Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π½Π° ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ
cucaracha
1 cucaracha
2 cucaracha
3 cucaracha
4 cucaracha
5 cucaracha
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
cucaracha β (De cuca, oruga de mariposa). 1. f. cochinilla de humedad. 2. Insecto ortΓ³ptero, nocturno y corredor, de unos tres centΓmetros de largo, cuerpo deprimido, aplanado, de color negro por encima y rojizo por debajo, alas y Γ©litros rudimentarios en la β¦ Diccionario de la lengua espaΓ±ola
cucaracha β sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Insecto de color negro o pardo, con el cuerpo protegido por una coraza y con alas, que generalmente no vuela y que suele tener costumbres nocturnas: Ayer por la noche vi una cucaracha en el portal. Β‘QuΓ©β¦ β¦ Diccionario Salamanca de la Lengua EspaΓ±ola
cucaracha β Nombre comΓΊn de los miembros de la familia de insectos Blattidae que infestan hogares, oficinas y demΓ‘s Γ‘reas habitadas por humanos. Las cucarachas transmiten diversos agentes infecciosos, entre los que se incluyen bacterias, protozoos y huevosβ¦ β¦ Diccionario mΓ©dico
cucaracha β [koΝoΞkΓ€ rΓ€β²chΓ€] n. γSpγ a cockroach * * * β¦ Universalium
cucaracha β [koΝoΞkΓ€ rΓ€β²chΓ€] n. [Sp] a cockroach β¦ English World dictionary
Cucaracha β La Cucaracha Pour les articles homonymes, voir La Cucaracha (homonymie). Lithographie (publiΓ©e en 1915) de Antonio Venegas Arroyo (1852 β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Cucaracha β (Voz de creaciΓ³n expresiva.) βΊ sustantivo femenino 1 ZOOLOGΓA Insecto ortΓ³ptero de color negro o rojizo, de antenas y patas largas, dotado de un escudo torΓ‘cico que cubre en parte la cabeza, que se alimenta de desechos y basuras y es muy comΓΊn en β¦ Enciclopedia Universal
Cucaracha β β¦ Deutsch Wikipedia
cucaracha β s. clΓ©rigo. β Β«La chica, al percatarse de la presencia del cucaracha hace intenciΓ³n de levantarse del banquillo. Β» C. PΓ©rez Merinero, La mano armada. β Β«Cucaracha: sacerdote, cura.Β» JV. β Β«El cucaracha Γ©se dice misa con una parsimonia queβ¦ β¦ Diccionario del Argot «El Sohez»
La cucaracha, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Π° Π² ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ? ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ! ΠΡΡΡΠ΅Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ β Π²Π΅ΡΡΠ»Π°Ρ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Β«La cucarachaΒ» β ΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΠ½Π΄Π°Π»ΡΡΠΈΠΈ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ Β«ΠΊΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΎΒ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«La cucarachaΒ» (Β«Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Β») ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ 1818 Π³ΠΎΠ΄Ρ, Π° Π² 1882-1883 Π³Π³. ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠΈΡΡ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ Π ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ³Π΅Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ (Francisco RodrΓguez MarΓn) Π½Π°ΡΡΠ» Π΄Π»Ρ Π½Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Cantos populares espaΓ±olesΒ» (Β«ΠΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β»).
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ·Ρ
ΠΠ° ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ. Β«Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Π°ΠΌΠΈΒ» Π² ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅, ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΡ. Π Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ, Π° Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ Β«La CucarachaΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ.
ΠΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ Β«La CucarachaΒ» Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ 1910-1917 Π³Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ, Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»-ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ° (Victoriano Huerta).
ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ Β«ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Β»
ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠ» ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Π΅ 1913 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΠ°Π΄Π΅ΡΠΎ. ΠΠΎ ΡΠ·ΡΡΠΏΠ°ΡΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π»Π΅ΡΠΎΠΌ 1914 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Π» Π² ΠΎΡΡΡΠ°Π²ΠΊΡ, Π±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Π² 1916 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠΎΠ·Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ ΠΊΡΡΠΈΠ» Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΡΠΎΡΠΌΠ° Π±ΡΠ»Π° Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΏΡΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΡΠ° ΠΈ Π²ΠΈΠ½Π°, Π° ΡΡΡ β Π² ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄Ρ. Π ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ Β«ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Β» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ, Π° Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½Π΅ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½Π° Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ° Β«La CucarachaΒ»:
La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar.
Porque no tiene, porque le falta
Marihuana que fumar.
Π Π°ΡΠΌΠΈΠΈ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π° ΠΠ°Π½ΡΠΎ ΠΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² Π³ΠΈΠΌΠ½ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ°.
ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ
Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Β«La CucarachaΒ» Π² ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ β ΠΠΎΡΡΠΈΡΠΈΠΎ ΠΠΈΠ°ΡΠ°, ΠΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ°Π½ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΡ, ΠΠ°Π½ΡΠΎ (Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ) ΠΠΈΠ»ΡΡ, ΠΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΎ Π‘Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ .
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΠ°Π½ΡΠΎ (Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ) ΠΠΈΠ»ΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠ² ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π², Π»ΡΠ±ΠΈΠ» Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π²Π°ΡΠ΄Π΅ΠΉΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ Π€ΠΎΡΠ΄ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π’. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΡ ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Π°. ΠΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Β«ΠΠ° ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΈΒ» ΡΡΡΠ»Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ°Π½ΡΠΎ ΠΠΈΠ»ΡΡ. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π² ΠΌΡΠ·Π΅Π΅ ΠΠ°Π½ΡΠΎ ΠΠΈΠ»ΡΡ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ° (Chihuahua), ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΠΌΠΈ Π² 1923 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΠΈΠ»ΡΡ.
Π€ΠΎΡΠΎ 1: Pancho Villa.
Π€ΠΎΡΠΎ 2: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π² ΠΌΡΠ·Π΅Π΅ ΠΠ°Π½ΡΠΎ ΠΠΈΠ»ΡΡ Π³. Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ°
ΠΠ΅Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ ΡΡΠ° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ΅Π²Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° «una pata par’ andar», «la patita principal», «patas para caminar», «las dos patitas de atrΓ‘sΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,
La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar.
Porque no tiene, porque le falta
Las dos patitas de atrΓ‘s.
ΠΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ
ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΡ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ Β«ΠΠ° ΠΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ°Β», ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Ρ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ.
Π 1930-ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Β«La CucarachaΒ» Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎ Π‘Π‘Π‘Π , ΠΈ Π΅Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Π»ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π²ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²: Β«ΠΠ° ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ°, Π»Π° ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° β Ρ Π²Π΅ΡΡΠ»ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Β». ΠΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΡΡΠΎ Β«ΠΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΒ» Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π.Π. ΠΡΠΎΡ ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«Π-39Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½Π°.
Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅ΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ Β«La CucarachaΒ», ΡΠΎ ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ. Π ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π°ΡΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡΠΈ ΠΡΠΌΡΡΡΠΎΠ½Π³, Los Lobos ΠΈ Gipsy Kings.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π1.2 ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅ΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π²ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΏΠ΅Π²ΠΎΠ² (1. Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΈ 2. Π΄Π²ΡΠΌΡ Π»Π°ΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ) Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Gipsy Kings. ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ.
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π½Π° ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ°
Π Π΅Π·ΡΠΌΠ΅
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉΒ» Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ; Π΄Π°ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ 1915 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΡΡΠ΅Π·Π΄Π° ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ° ( ΠΠ²Π³ΡΡΡ 1914 Π³. ); ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡΠ²Π° ΠΡΠ»Π°Π»ΠΈΠΎ ΠΡΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΠΈΠ»Π»ΠΎΠΉ.
ΠΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ°Π½ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (ΡΠΌ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ).
«ΠΠ΅ Π»Π°Ρ ΠΏΠ°ΡΠΈΠ»Π»Π°Ρ Π΄Π΅ ΡΠ½ ΠΌΠΎΡΠΎ
Tengo que hacer una escoba
Para que barra el cuartel
Tengo que hacer una bota
El vino para su tropa «
Que vino en una fragata
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ varios sonesitos
Trajo el de la cucaracha «
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π΅Π΅ Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΎ Π₯ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ·Π°Π½Ρ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠΈΠΎ ΠΠΈΠ°ΡΠ°, ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½Π°, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Π»ΠΈ:
«Con las barbas de Forey ( ΠΠ»ΠΈ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊ Π€ΠΎΡΠ΅ΠΈ )
ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ hacer a vaquerito
Pa’ponΓ©rselo al caballo
Del valiente don Porfirio ( ΠΠΎΡΡΠΈΡΠΈΠΎ ΠΠΈΠ°Ρ ) «
ΠΠΎΡΠ»Π΅ 22 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1913 Π³. Π΄Π°ΡΠ° ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° Π²ΠΈΡΠ΅-ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° ΠΠΈΠ½ΠΎ Π‘ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ I. ΠΠ°Π΄Π΅ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΠ°Π΄Π΅ΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΠΎ Π£ΡΡΡΠ° :
«ΠΡ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π³ΠΎ ΠΊΡ ΡΡΠ³ΡΠ³Π°Ρ ΠΊΡ ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ Π»Π°ΠΌΠ°Π½ Victoriana Huerta porque soy cucaracha
ΠΡ , ΠΈ Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½Π° Π£ΡΡΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½.
Uso el number que con orgullo porquΓ© me lo puso mi general Francisco Villa «
Π― ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΡ Ρ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΉ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΠΈΠ»Π»Π° Β».
Porque mi Nombre Verdadero es Victoriana Blatteria (sic) Periplaneta americana
ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½Π° ΠΠ»Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π°
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ mis amigos soy la Cuca.
Π Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ, ΠΌΠΎΠΈΡ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ, Ρ ΠΠ° ΠΡΠΊΠ°.
ΠΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΉΡΠΊ ΠΠΈΠ»Π»ΠΈΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ°Π½ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ:
«Con las barbas de Carranza
Voy hacerme una toquilla
Pa’ponΓ©rsela al sombrero
From su padre Pancho Villa Β»
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» ΠΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΎ Π‘Π°ΠΏΠ°ΡΠ°, Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π²ΡΡΡΠΏΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡ Ρ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠΎΠΉ, ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ:
«ΠΠ΅ Π»Π°Ρ Π±Π°ΡΠ±Π°Ρ Π΄Π΅ ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ°
ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ hacerme a calabrote
Para Amarrar El Caballo
ΠΠ°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π° ΠΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΠ΅Π½Π΄ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π°ΠΏΠ°ΡΡ.
Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ La cucaracha (Gipsy Kings)
La cucaracha
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° 1
La maldita cucaracha es un animal muy necio
anda metiendo la pata en la guerra y el comercio.
Ya muriΓ³ la cucaracha ya la llevan a enterrar
entre cuatro zopilotes y un ratΓ³n de sacristΓ‘n.
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar.
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar.
La maldita cucaracha es un animal muy necio
anda metiendo la pata en la guerra y el comercio.
Ya muriΓ³ la cucaracha ya la llevan a enterrar
entre cuatro zopilotes y un ratΓ³n de sacristΓ‘n.
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrΓ‘s.
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrΓ‘s.
ΠΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π³Π»ΡΠΏΠ°Ρ ΡΠ²Π°ΡΡ,
Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΡ Π² Π»ΡΠΆΡ: Π½Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΌΡΡΡ ΠΈΠΌ β ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ,
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ, Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠΈΡΡ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ,
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ, Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠΈΡΡ.
ΠΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π³Π»ΡΠΏΠ°Ρ ΡΠ²Π°ΡΡ,
Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΡ Π² Π»ΡΠΆΡ: Π½Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΌΡΡΡ ΠΈΠΌ β ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ,
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ, Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π²ΡΡ
Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ
Π»Π°ΠΏ.
Π’Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ,
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ, Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π²ΡΡ
Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ
Π»Π°ΠΏ.