Что такое контурная карта
контурная карта
Смотреть что такое «контурная карта» в других словарях:
контурная карта — Учебная бланковая немая карта. [ГОСТ 21667 76] Тематики картография Обобщающие термины некоторые виды отраслевых, тематических и специальных карт и атласов … Справочник технического переводчика
контурная карта — Вид бланковых карт, содержащих элементы географической основы и координатную сетку и предназначенных для обучения … Словарь по географии
КАРТА ГЕОФИЗИЧЕСКАЯ КОНТУРНАЯ — результативная карта геофиз. исследований, выполненных тем или иным методом (реже комплексом методов). На ней выявленные геофиз. аномалии показывают их контурами, внутренняя площадь которых заштрихована или закрашена. Геологический словарь: в 2 х … Геологическая энциклопедия
Line map — Контурная карта … Краткий толковый словарь по полиграфии
ко́нтурный — ая, ое. Представляющий собой контур (в 1 знач.). Контурный рисунок. ◊ контурная карта географическая карта, на которой нанесены очертания суши и водоемов без названий их. контурная линия прерывистая, состоящая из точек линия … Малый академический словарь
КОНТУР — КОНТУР, а, муж. Внешнее очертание чего н. Контуры рисунка. К. здания. Контуры фигуры. | прил. контурный, ая, ое. Контурная карта (географическая карта, на к рой нанесены только очертания суши и водных пространств). Контурная линия (прерывистая,… … Толковый словарь Ожегова
Симферопольское водохранилище — Координаты: Координаты … Википедия
контурный — ая, ое. contour m. Отн. к контуру; имеющий вид контура. Контурное изображение. БАС 1. Контурный рисунок. Контурное изображение. Уш. 1934. ♦ Контурные перья. Наиболее сложные из них <перьев>носят название контурных. потому что, находясь… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Электронная теория химической связи — Рис.1. Электронная теория химической связи была предложена и развита американским физикохимиком Льюисом Г.Н в 1912 1916 гг[1] … Википедия
КК — Кубок Канады Канада, спорт КК коммутируемый канал связь КК казачий корпус КК коммутация каналов … Словарь сокращений и аббревиатур
что такое контурная карта
Контурная карта — особый вид учебных бланковых немых географических карт, содержащих элементы географической основы и координатную сетку. Он предназначен для выполнения учебных заданий по географии, истории и астрономии учащимися. На такие карты нанесены только контуры стран, основные объекты, процессы или явления. Они позволяют выполнить задания путём нанесения условных обозначений. Контурные карты также используются как географическая основа для создания оригиналов тематических карт.
Контурные карты обычно предназначены для использования школьниками и издаются в комплекте с учебным атласом и школьным учебником, они согласованы с ними по масштабам, проекциям, густоте картографической сетки. Выделяются также немые и полунемые карты. Контурные карты используются и в старших классах (на их основе составляются картосхемы для показа взаимосвязи явлений и процессов). Работа над контурными картами даёт возможность лучше запомнить информацию, развить внимание и логику. Они способствуют запоминанию картографического содержания. Оформление контурной карты требует точности и аккуратности, соблюдения ряда правил. В СССР была детально разработана методика работы учащихся с контурными картами. Среди правил:
Заполнение по требованию учителя.
Перед началом работы продумать, чтобы надписи и знаки не мешали друг другу.
Использование цветных карандашей, а не фломастеров. Окраска ровным бледным цветом.
Надписи делать шариковой ручкой или пером. Границы и направления походов обозначать более ярким и тёмным цветом в сравнении с окраской территории государств.
Условные обозначения должны соответствовать каждому заданию.
При выполнении заданий обращаться к соответствующим картам атласа и учебнику.
Существуют также настенные контурные карты, которые носят название индукционные. Они применяются для объяснения нового материала учителем и инструктирования учащихся по выполнению заданий по контурным картам. Они издаются на специальной синтетической основе, это позволяет, пользуясь специальными маркерами вычерчивать на такой контурной карте выполняемые задания. Надписи маркером легко удаляются с поверхности, благодаря этому её можно использовать снова. В книгах по методике преподавания в средней школе, изданных в 1960-х годах, предлагалось изготовить такие карты самому учителю. В качестве материалов основы предлагались линолеум или тёмного цвета клеёнка. На лист размером не менее 1,5 X 1 метра белой краской должны были быть нанесены контуры. Изображения, носившие временный характер предлагалось наносить с помощью цветных мелков или с помощью заготовок-аппликаций из кусков плотной цветной бумаги определенной формы, прикрепляемых кнопками. Рекомендовалось иметь в кабинете несколько подобных карт различного содержания [8].
Контурные карты применяются также в работе со студентами, однако проходит она по картам, предназначенным для средней школы или созданным преподавателями вуза для проведения занятий со своими студентами. Контурных карт для высших учебных заведений крупные издательства не выпускают.
контурная карта
Смотреть что такое «контурная карта» в других словарях:
контурная карта — Учебная бланковая немая карта. [ГОСТ 21667 76] Тематики картография Обобщающие термины некоторые виды отраслевых, тематических и специальных карт и атласов … Справочник технического переводчика
контурная карта — бланковая, обычно немая (без надписей) карта, предназначенная для выполнения учебных заданий по географии и истории. Иногда контурные карты используют как географическую основу для создания авторских оригиналов тематических карт. География.… … Географическая энциклопедия
КАРТА ГЕОФИЗИЧЕСКАЯ КОНТУРНАЯ — результативная карта геофиз. исследований, выполненных тем или иным методом (реже комплексом методов). На ней выявленные геофиз. аномалии показывают их контурами, внутренняя площадь которых заштрихована или закрашена. Геологический словарь: в 2 х … Геологическая энциклопедия
Line map — Контурная карта … Краткий толковый словарь по полиграфии
ко́нтурный — ая, ое. Представляющий собой контур (в 1 знач.). Контурный рисунок. ◊ контурная карта географическая карта, на которой нанесены очертания суши и водоемов без названий их. контурная линия прерывистая, состоящая из точек линия … Малый академический словарь
КОНТУР — КОНТУР, а, муж. Внешнее очертание чего н. Контуры рисунка. К. здания. Контуры фигуры. | прил. контурный, ая, ое. Контурная карта (географическая карта, на к рой нанесены только очертания суши и водных пространств). Контурная линия (прерывистая,… … Толковый словарь Ожегова
Симферопольское водохранилище — Координаты: Координаты … Википедия
контурный — ая, ое. contour m. Отн. к контуру; имеющий вид контура. Контурное изображение. БАС 1. Контурный рисунок. Контурное изображение. Уш. 1934. ♦ Контурные перья. Наиболее сложные из них <перьев>носят название контурных. потому что, находясь… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Электронная теория химической связи — Рис.1. Электронная теория химической связи была предложена и развита американским физикохимиком Льюисом Г.Н в 1912 1916 гг[1] … Википедия
КК — Кубок Канады Канада, спорт КК коммутируемый канал связь КК казачий корпус КК коммутация каналов … Словарь сокращений и аббревиатур
Памятка учащимся для работы с контурной картой.
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Памятка учащимся для работы с контурной картой.
Что такое контурная карта?
— Контурные карты называются так потому, что на них обозначены только общие очертания тех или иных объектов.
Зачем нужно выполнять задания в контурной карте на уроках истории?
— Заполнять контурные карты на уроках истории учащимся задают для того, чтобы они лучше усвоили материал;
— Задания, выполняемые в контурной карте, развивают память, внимание, художественное воображение и пространственное восприятие;
— Задания, выполняемые в контурной карте, способствуют запоминанию картографического содержания.
Порядок выполнения работы в контурной карте.
При выполнении задания в контурной карте, как правило, используется атлас или карта учебника.
Прежде чем приступить к работе, необходимо определиться с темой и периодом, по которому будете выполнять задания. Каждая контурная карта и карта атласа имеют название. Необходимо по теме контурной карты найти соответствующую карту атласа.
Прочитайте задания, которые необходимо выполнить в контурной карте и проанализируйте карту атласа, ее легенду, найдите соответствующие обозначения, определитесь, как и где вы будете наносить обозначения на карте. Для того, чтобы определить, как расположить тот или иной объект, в контурных картах есть подсказки: подписаны реки, территории государств условно обозначены контуром, подписаны и обозначены моря.
Заполнение контурной карты необходимо делать цветными карандашами, подписывать города, государства и т.п. или остро заточенным карандашом, или ручкой (но не гелевой). Категорически запрещается использовать фломастер, краски, гуашь.
Обозначения должны наноситься правильно, как в легенде карты атласа (в легенде четко указано, как обозначить ту или иную битву, границы, зависимость территорий от других государств и т.д.).
В контурной карте необходимо заполнить условные обозначения, т.е. вы создаете легенду своей контурной карты. Без заполнения условных обозначений будет непонятно, как вы выполнили задания и что, где обозначили.
В контурной карте выполняются только те задания, которые даны или в самой контурной карте, или учителем. Лишние обозначения, закрашивания не делаются.
Если подписи городов или других объектов слишком длинные и занимают много места, поставьте цифру и поясните ее в легенде карты, надписи не должны выходить за территории названия, также не должны наслаиваться друг на друга, должны быть четкими. Большие города пишутся более крупными буквами, маленькие менее крупными. Как правило, используются печатные буквы.
Легенда карты – это перечень используемых на карте условных знаков и объяснения к ним. Легенда должна содержать все использованные на карте условные знаки, которые должны быть расположены в таком порядке, чтобы из чтения легенды можно было составить представление о содержании карты, не глядя на нее. Изображения знаков в легенде и на карте должны быть одинаковыми.
Контурная карта
Содержание
Предназначение
Контурные карты в России
В 20-е годы XIX века в русской учебной картографии впервые [6] появились предшественники современных контурных карт. Они носили название «немые карты» (лат. carta geografica muta [7] ), представляли собой учебные географические карты без обозначения названий, которые требовалось надписывать от руки.
— Якуб Колас. На ростанях. С. 95. RuLit.
К началу 90-х годов контурные карты в сознании обывателя стали отождествляться с работой учителя истории и географии. Главный редактор радиостанции «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов рассказывает об этом времени, когда он совмещал работу учителя и журналиста:
— [www.medved-magazine.ru/articles/Alexey_Venediktov_Ya_Atos_iz_treh_mushketiorov.2799.html Алексей Венедиктов: я — Атос из «Трёх мушкетеров» (с сохранением орфографии оригинала).]
В настоящее время высказывается осторожное, а иногда и настойчивое сомнение в полезности традиционного подхода к выполнению контурных карт [17] :
— Рогачёв С. В. Пространство России: Урок понимания карты. География. № 1. 1999. С. 1, 7—10.
Интересные факты
Напишите отзыв о статье «Контурная карта»
Примечания
Литература
Отрывок, характеризующий Контурная карта
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c’est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C’est vous, Clement? – сказал он. – D’ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег’т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег’ь ложись спать. Еще вздг’емнем до утг’а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.