Что такое колебание нормы

Тенденция нормы прибыли к понижению (марксизм) — Тенденция нормы прибыли к понижению (в оригинале у Маркса: Gesetz vom tendenziellen Fall der Profitrate) марксистский тезис, развитый Карлом Марксом в третьем томе своей главной работы «Капитал». Он состоит в том, что согласно законам… … Википедия

ВОДА — ВОДА. I. Физико химические свойства и состав воды. Водные пространства мирового океана и морей составляют 361 млн. кв. км и занимают 71% всей земной поверхности. В свободном состоянии В. занимает самую поверхностную часть земной коры, т. н.… … Большая медицинская энциклопедия

НАСАЖДЕНИЯ ЗЕЛЕНЫЕ — («древонасаждения», «городские Н.»), в современном понимании пространства разнообразной формы и величины, б. или м. покрытые растительностью, естественной или искусственной, но распределенной по плану. Назначение Н.… … Большая медицинская энциклопедия

Эмиссия — (Emission) Эмиссия это выпуск в обращение денег и ценных бумаг Общее понятие эмиссии, денежная эмиссия, эмиссия ценных бумаг, связь эмиссии и инфляции Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора

ПУЛЬС — ПУЛЬС, pulsus^iaT. толчок), топчкообразные ритмические смещения стенок сосудов, вызванные движением крови, выбрасываемой сзрдцем История учения о П. начинается за 2 6 39 лет до нашей эры, когда китайский император Хоам Ту с придворным врагом Ли… … Большая медицинская энциклопедия

несущая — 06.01.53 несущая [carrier]: Волновой (колебательный) процесс, количественные характеристики которого изменяются полезным сигналом. Примечание Волновым (колебательным) процессом могут быть, например, непрерывная синусоидальная волна или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия. 162 II. Анатомия и гистология. 167 III. Сравнительная физиология. 183 IV. Физиология. 188 V. Патофизиология. 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия

отклонение — 1.3.2.28 отклонение: Максимальное отклонение от температурной уставки, указанное изготовителем. Источник: ГОСТ Р 51983 2002: Устройства многофункциона … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Норма языковая — совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи. Изучение Н. Я. одна из старых и весьма острых проблем яз. знания. Споры вокруг этого явления давно вышли за пределы узколингв. проблематики. Обостренное внимание об ва к… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Уголовное право Российской Федерации — Основная статья: Уголовное право Уголовное право Российской Федерации (России) это самостоятельная отрасль российского права, регулирующая общественные отношения, связанные с совершением преступных деяний, назначением наказания и применением иных … Википедия

Источник

ГДЗ по русскому языку 10 класс учебник Чердаков, Дунев параграф 4

Заполните таблицу, соотнеся приведённые языковые единицы и разделы языкознания,

в которых изучаются данные единицы. Какие единицы могут быть соотнесены сразу с

несколькими лингвистическими дисциплинами? Объясните почему.

Изучает звуки речи, способы их образования

Изучает морфемы языка и морфемный состав слова

Изучает способы образования слов

Изучает лексическое значение слов

Изучает части речи

Изучает функциональные стили речи и особенности употребления языковых средств

Заполните пропуски в тексте о системе современного русского языка. Приведите недостающие примеры к высказанным положениям.

В русском языке 6 гласных звуков и 36 согласных. Характерной особенностью системы согласных звуков является деление их на глухие и звонкие (стол – столь, рад – ряд). В составе слова выделяются следующие морфемы корень, приставка, суффикс, окончание. К наиболее распространенным способам словообразования простых слов относятся: город (пригород), лес (лесник), стакан (подстаканник). В русском языке выделяется десять частей речи: 6 знаменательны – существительное, прилагательное, числительное, местоимение, наречие, глагол, 3 служебные – предлог, союз, частица, особняком стоит наречие. Русские имена (существительные, прилагательные и др.), как правило склоняются, то есть изменяются по падежам и числам, а глаголы спрягаются, то есть изменяются по родам и числам. В структуре предложения выделяются главные челны предложения (подлежащее, сказуемое) и второстепенные (дополнение, определение, обстоятельство). Простые предложения делятся на двусоставные (Лес шумел) и односоставные (Светает.). Среди односоставных предложений выделяются: определенно-личные, обобщенно-личные, неопределенно-личные, безличные, назывные. Сложные предложения делятся на три типа: сложносочиненные, сложноподчиненные, бессоюзные. В кругу сложноподчиненных предложений выделяются три основных типа: с придаточными изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными обстоятельственными (времени, места, причины, условия, цели, меры и степени, уступки, сравнения).

Слова, приведённые ниже, представляют собой своего рода «слабые места» в системе русского языка. Объясните, в чём проявляются особенности их грамматических свойств.

Некто местоимение. Местоимения в русском языке склоняются, то есть изменяются по падежам и числам. Однако местоимение некто не склоняется.

Мечта – имя существительное. Имена существительные в русском языке склоняются. Слово мечта также склоняется.

Система русского языка может предлагать несколько способов выражения того или иного значения. Образуйте от данных слов указанные формы, укажите варианты образования, определите, как эти варианты соотносятся с нормой литературного языка.

выздороветь — будут выздоравливать

Найдите в отрывке из стихотворения В. Хлебникова случаи словоупотребления, которые вам кажутся нарушениями нормы литературного языка. Объясните, как эти нарушения соотнесены с системой русского языка.

Это искажение грамматической модели

Прочитайте текст и выполните задания.

Распределите варианты по типам: произносительные варианты; словообразовательные варианты; морфологические варианты; синтаксические варианты. Определите, есть ли в списке варианты, находящиеся за пределами нормы литературного языка.

удовлетворять вкусы — удовлетворять вкусам

в аэропорте — в аэропорту

Прочитайте отрывок из книги К. И. Чуковского «Живой как жизнь». Определите основную мысль отрывка. Объясните постановку знаков препинания в предложении с прямой речью. Письменно продолжите рассуждение автора, подобрав собственные аргументы в пользу отстаиваемого им мнения.

Автор привлекает наше внимание к тому, что в нынешнее время пренебрегают правилами русского языка и часто при построении предложений допускают массу ошибок разного характера.

Нельзя коверкать русскую речь, непросто так были сформированы ряды правил, необходимо употреблять русскую речь согласно этим правилам.

После прямой речи допустимо тире.

Прочитайте текст известного современного языковеда В. В. Колесова. Ответьте на вопросы и выполните задания.

Поскольку- подчинительный союз, запятая перед союзом

ритм, содержание, сущность – перечисление, однородные члены

Прочитайте, найдите нарушения современных норм. Какие нормы нарушены? Напишите предложения правильно.

1. Внимательно озвучьте ваше предложение. 2. Бодливой корове Бог рог не даёт. 3. Пробегая по улице, волосы его растрепались. 4. Я попросил о том, чтобы дали мне воды. 5. Катерина — протест «тёмному царству». 6. В романе рассказывается трагедия. 7. Я не читал повести длиннее. 8. Он самый лучший друг. 9. Мама повесила на окна новый тюль. 10. Я начну свой ответ с самого начала. 11. Раневская отказывается на предложение вырубить сад. 12. Творчество композитора опирается на развитие лучших традиций русского искусства. 13. Работники фермы должны строго соблюдать график отёла коров. 14. Большое внимание будет уделено благоустройству города. 15. Этому вопросу мы уделим первоочередное внимание. 16. Подавляющее число присутствующих разобрались в этой теме.

1. Почему русский язык считается одним из самых трудных для изучения?

Потому что в русском языке очень много правил и на каждое правило есть исключения.

2. С каких пор существует современный русский язык?

Это сложный вопрос, и разные учёные дают на него разные ответы. Однако наиболее распространённым в науке является мнение, что современный русский литературный язык в своих важнейших чертах сложился в начале XIX в., т. е. в эпоху А. С. Пушкина.

3. Насколько распространён русский язык в мире?

Русский язык является официальным языком многих международных организаций; как иностранный язык его изучают около 10 млн человек.

4. Что такое «литературный язык»?

Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений, школьного обучения, радио и телевидения, науки, публицистики, художественной литературы, то есть всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

5. Назовите известные вам словари. Какие виды словарей существуют?

Толковый словарь живого великорусского языка (Даль)

«Словарь русского языка» (Ожегов)

Выделяют следующие виды:

словари иностранных слов

словарь переводческих терминов

6. Что такое языковая норма? Что такое «колебание» нормы? Приведите примеры.

Языковая норма (норма литературного языка) — это совокупность традиционных правил, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации — общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Источник

Статья по русскому языку «Норма, ее динамика и вариативность»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Норма современного литературного языка, ее динамика и вариативность

1. 1. Понятие языковой нормы

Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык .

Современный русский литературный язык – это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы. Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу [2].

Что же такое норма?

Энциклопедия «Русский язык» дает следующее определение языковой нормы: «Норма (языковая), норма литературная – принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления» [4].

Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т. Е. Они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно.

Особенности нормы литературного языка:

1) относительная устойчивость;

5) соответствие употреблению, обычаю, возможностям языковой системы.

Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, арго, просторечных слов. Норма позволяет языку оставаться самим собой.

Литературная норма зависит от условий, в которых пребывает говорящий. Языковые средства, употребляемые говорящим, должны соответствовать ситуации, в которой тот находится.

Нормы описываются в учебниках, справочниках, в словарях:
1) орфографических;
2) толковых;
3) фразеологических;
4) синонимов.

Без культурных людей нормы бы утратили свое существование, стали бы размытыми, язык бы потерял свою индивидуальность. В тоже время владеть литературной нормой языка не означает умение хорошо писать и хорошо говорить [3].

Норма – это правило, которому следуют говорящие на том или ином языке. Говорить о норме имеет смысл тогда, когда есть ее нарушения.

Приведем пример. Правила русского языка требуют, чтобы слово, обозначающее признак предмета, согласовалось со словом, обозначающим предмет: белая простыня, белой простыни и т.д. Это правило русскими людьми не нарушается (при здоровом состоянии психики). Даже маленькие дети не говорят *белый простыня (знаком * отмечаем неправильные варианты употребления слов и синтаксических конструкций). Но есть немало языковых правил, которые в речи людей нарушаются – имеется в виду речь людей, для которых русский язык является родным.

Получается, что человек, говорящий по-русски, совершает выбор: он говорит или БЕГИ или *БЕЖИ, или ПОЛОЖ`ИЛ или *ПОЛ`ОЖИЛ. У одного привычка говорить БЕГИ (он только так и говорит), а у другого столь же стойкая привычка говорить *БЕЖИ. Однако перед нами не равноправные варианты: только один из них является правильным.

Правильный вариант – это тот, который отвечает требованиям нормы, соответствует норме. Языковые нормы складываются исторически, на всем протяжении жизни и развития языка. Без твердых, стойких норм язык не может существовать. Конечно, языковые нормы могут меняться, поскольку язык – живой организм (живая, изменяющаяся система). Известно, что на протяжении истории языка какие-то нормы устаревают. То, что было правильно, например, в 17 веке, для современного русского человека может оказаться совершенно неправильным. Например, в 17 веке говорили «д`омы» – теперь говорим «дома».

На первый взгляд, это рассуждение довольно убедительно, но все-таки оно неверно, потому что не учитывает в полной мере законы языка. Как бы ни был подвижен и исторически изменчив язык, но на тот или иной момент своего существования он имеет определенные правила – нормы речи. Если говорящий их нарушает, значит он делает ошибку. Именно современная норма – а не норма вообще – требует говорить только инженеры, но не *инженер`а, только ср`едства, но не *средств`а. Норма требует говорить «положи», а не *положь. Для других поколений то, что для нас неправильно, может стать правильным, то есть будет признано нормой, но может быть и не станет нормой никогда. Иначе говоря, феномен нормы существует всегда: для каждого момента существования языка, в каждый момент его функционирования, действует та или иная норма. Сейчас из двух возможностей – инжеры / *инженера – нормативно только инженеры [5].

Таким образом, языковая норма подвержена влиянию социального фактора, однако одновременно она ялвяется основой в формировании речи людей. Норма ограничивает язык от проникновения разговорных слов, жаргонов, просторечий, при этом ее употребление зависит от условий, в которых находится говорящий, т.е. своевременность употребления нормы также играет большое значение.

1.2. Вариантность и норма

На определенном этапе развития могут сосуществовать нормы устаревающие (но еще живые), традиционные и новые, и тогда возникает языковая вариантность: барж`а (ударение на последний слог) и б`аржа, (ударение на первый слог), ждать поезд и ждать поезда [3].

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

норма 1-й степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

норма 2-й степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты;

норма 3-й степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм [1].

Обычно допустимый вариант принадлежит такому стилю речи, который предполагает большую свободу, чем другие, например, обиходно-разговорный.

Наряду со строгой и менее строгой нормой существует и такое явление как нормативная равноценность, то есть правильными считаются обе конкурирующие формы. Это касается главным образом ударения.

Нормативные варианты: апарт`аменты / апартам`енты; гренк`и / гр`енки; инд`устрия / индустр`ия; камфор`а / к`амфора; к`ета / кет`а; металл`ургия / металлург`ия; м`изерный / миз`ерный; м`ускулистый / мускул`истый; насторожённый / настор`оженный; одноврем`енный / одновр`еменный; п`етля /петл`я; пл`анер – планёр; рж`аветь / ржав`еть; т`ефтели / тефт`ели; х`аос / ха`ос [5].

Подводя итоги главы, можем отметить важный момент существования различных степеней нормы, что обусловлено наличием различных стилей речи, в особенности, обиходно-разговорного. Принятие степени строгости нормы предваряет длительная и глубокая проработка и исследование учеными-лингвистами речи носителей языка.

Список используемой литературы:

1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004.

2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. Учебник / Под ред. Н.С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: Логос, 2002.

3. Голованова Д.А., Михайлова Е.В., Щербаева Е.А. Русский язык и культура речи. Шпаргалка. – М.: Окей-книга, 2009.

5. Прияткина А.Ф. Русский язык и культура речи. – Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2005.

Источник

НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ

Полезное

Смотреть что такое «НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ» в других словарях:

НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ — собственные (свободные) гармонические колебания линейных систем с постоянными параметрами, в которых отсутствуют как потери энергии, так и приток ее извне. Каждое нормальное колебание характеризуется определенным значением частоты, с которой… … Большой Энциклопедический словарь

Нормальные колебания — Различные нормальные моды в 1D решётке. Нормальные колебания или нормальные моды набор характерных для колебательной системы типов гармонических колебаний. Каждое из нормальных колебаний физической системы, например, колебаний атомов в… … Википедия

нормальные колебания — собственные (свободные) гармонические колебания линейных систем с постоянными параметрами, в которых отсутствуют как потери энергии, так и приток её извне. Каждое нормальное колебание характеризуется определенным значением частоты, с которой… … Энциклопедический словарь

нормальные колебания — normalieji virpesiai statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. normal vibrations vok. Normalschwingungen, f rus. нормальные колебания, n pranc. vibrations normales, f … Fizikos terminų žodynas

Нормальные колебания — гармонические Собственные колебания, которые могли бы существовать в линейных колебательных системах, если бы в них не происходило рассеяния энергии. В каждом Н. к. все точки системы колеблются с одной и той же частотой, которая (так же,… … Большая советская энциклопедия

НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ — гармонич. собственные колебания, к рые могли бы существовать в колебат. линейной системе, если бы в ней не происходило рассеяния энергии. Число Н. к. для данной системы равно числу её колебат. степеней свободы, а их частоты определяются… … Большой энциклопедический политехнический словарь

НОРМАЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ — собственные (свободные) гармонич. колебания линейных систем с пост. параметрами, в к рых отсутствуют как потери энергии, так и приток её извне. Каждое Н. к. характеризуется определ. значением частоты, с к рой колеблются все элементы системы, и… … Естествознание. Энциклопедический словарь

Нормальные колебания молекул H2O и CO2 — Колебание Волновое число Появляется в спектрах ИК КР CO2 νs … Химический справочник

КОЛЕБАНИЯ МОЛЕКУЛ — один из осн. видов внутримолекулярного движения, при к ром происходит периодич. изменение относит, расположения ядер атомов, составляющих молекулу. Роль потенц. энергии для ядерного движения играет адиабатич. электронная энергия как ф ция ядерных … Физическая энциклопедия

КОЛЕБАНИЯ КРИСТАЛЛИЧЕСКОЙ РЕШЁТКИ — согласованные смещения атомов или молекул, образующих кристалл, относительно их положений равновесия (см. также Динамика кристаллической решётки). Если смещения малы и справедливо т. н. гармонич. приближение, то независимыми собственными К. к. р … Физическая энциклопедия

Источник

Когнитивный статус асимметрии и колебание языковых норм

Как правило, асимметрические отношения, задаваемые динамикой структуры знака, описываются в терминах поверхностной семантики. Для измерения класса вариантов выводится некий объем семантических расстояний, необходимый для отождествления языковой единицы. Это расстояние наделяется статусом инварианта, или минимального компонента, представляющего тождество между вариантами формы и содержания языкового знака. Инвариант относится к плану значения той или иной степени семантической абстракции потому, что отношения вариантности применительно к изменению той или иной языковой единицы всегда должны быть мотивированы, т.е. обладать смысловой аргументацией. Даже если они представляют собой чисто формальные различия (что реализуется крайне редко), внутренняя форма знака не может не узаконивать подобные различия в аспекте языкового содержания, поскольку для того, чтобы определить класс вариантов, необходим критерий семиотической, точнее – семантической, близости знаков. Отношения любого вида дистрибуции в языке подвергаются семантической проверке на способность варианта быть представителем старого или нового класса семантических признаков.

Убедительность критерия семантической близости вариантов состоит также и в том, что трактовка варианта как некой промежуточной ступени языкового развития требует признания особой системной значимости квантов информации о языковых значениях. Функционирование варианта в системе базируется именно на выражении выделенных из ассоциативного поля некой исходной единицы смыслов, которые могут повторяться и/или модифицироваться в асимметричной структуре, но в любом случае должны приводить к специализации зарождающейся сущности. Отсюда эффект системной поляризации вариантов, свидетельствующий о новых этапах моделирования семиотических структур.

Эффект поляризации вариантов исходит из важной закономерности функциональной асимметрии: ее проявления в структуре знака поддерживают друг друга на этапах выделения вариантных отношений и подготовке к «скачку» системных бифуркаций. Далее реализуются новые связи вариативного знака по линии развития своей собственной парадигматики, но источником этого выступает способность варианта развивать модель асимметрии внутри класса вариантов.

В современной ортологии эти и подобные вопросы раскрываются на материале экспериментальных исследований проблемы колебаний нормы, определяемой по данным асимметрии знаковых структур, их способности к вариантности. При этом если вариантность выступает как способ существования языковой системы, то колебание – это форма ее функционирования [Граудина 1996].

Исходя из того, что норма есть реализация возможностей языковой системы, коррелят системы, закономерность реализации системных возможностей языкового знака, колебание нормы – проявление нестабильности в процессе реализации языковой системы, как правило – форма нестабильности плана выражения. Эта нестабильность может иметь место и относительно отдельной языковой единицы, и относительно определенного языкового уровня или положения в нем единицы. Ортологическая характеристика колебаний нормы связана с оценкой асимметрии языкового знака в терминахизбыточности (тенденции к двойной или более, чем одна, системе выражения), вытекающей из присущей языковой асимметрии оппозиции «многозначность / избыточность».

Традиционно избыточность понимается как вариантность, конкуренция вариантов (см. работы Е.С. Истриной, С.И. Ожегова). Позднее было разработано два типа колебаний нормы [Орфоэпический словарь 1959], охватывающих: 1) сосуществование нормативных вариантов: а) равноправных; б) неравноправных; 2) сосуществование ненормативного и нормативного вариантов.

Данные типы колебаний норм рассматриваются в литературе как классы вариантов языковых норм. Различаются три класса вариантов языковых норм:

1а) Нормативная вариативность языковой единицы отражает сосуществование равноправных нормативных вариантов, которые могут быть абсолютно тождественными (бАржа и баржА) и частично тождественными (с пометой доп.: договОр и доп. дОговор);

1б) Собственно колебание нормы (расшатывание нормы «изнутри») связано с конкуренцией двух и более вариантов в пределах нормы и отражает сосуществование неравноправных, противопоставленных нормативных вариантов. При этом противопоставленность вариантов языковых норм (их неравноправность) бывает трех типов: семантической (Ирис и ирИс), стилистической (кОмпас и проф. компАс) и хронологической (молодЁжь и устар. мОлодежь) (см. таблицу 7);

Таблица 7

Типология вариантов

2) Колебание употребления языковой единицы (расшатывание ее «снаружи»), связано с экстралингвистическими факторами, изменениями, происходящими в социуме, с контекстом функционирования литературного языка, испытывающего влияние со стороны некодифицированных сфер речевой коммуникации (городского просторечия, диалектов, жаргонов, арго и т.п.). Этот класс вариантности языковых норм описывает сосуществование в литературном языке нормативного и ненормативного варианта (последний, как правило, представляется в словарях с пометой недоп.: кофе м.р. и недоп. кофе ср.р.).

Таким образом, колебание языковой нормыотражает, во-первых, поиск в ходе разрешения внутрисистемных противоречий; во-вторых, выход за пределы предшествующей кодификации, который ведет к созданию новой нормы.

Причины, вызывающие колебания, различны. Например, колебания в ударениях могут вызваны такими причинами, как: хронологические («старое» и «новое» ударение: музЫка – норма XIX века и современное мУзыка); прогрессивные тенденции развития акцентологической системы (для нормативных вариантов); диалектные, просторечные, иноязычные, профессиональные и др. влияния (например: медицинское наркоманИя и нормативное наркомАния; заимствования одновременно из двух языков приводят к конкуренции вариантов револьвЕр (фр.) и ревОльвер (англ.); просторечное слесарЯ и нормативное слесари); внутриязыковые условия (действие аналогии: нормативное звонИт изменяется в ненормативное звОнит по аналогии с двусложными хОдит, нОсит и т.п.)

По словам С.И. Ожегова, «Никакая нормализация не может до конца устранить колебания в литературной речи или обнаруживающиеся в ней неправильности. Колебания в нормах – обычное явление живого развивающегося языка».

В контексте языковых изменений ни одна из тенденций вариантности знаков и колебания норм не оказывается полностью противопоставленной. Каждая из тенденций вносит свой вклад в развитие структуры знака, дополняясь по мере необходимости свойствами другой. При этом воздействие одной тенденции на другую часто отмечается по линии критериальных признаков, за счет которых осуществляется категоризация асимметрии в структуре знака. Таким образом, каждое взаимное влияние фактов асимметрического дуализма отражает то или иное направление категоризации знака, учитывающее в комплексе функциональной асимметрии сразу несколько тенденций развития класса вариантов.

Ведущей логикой знака, характеризующегося асимметрией, следует, безусловно, признать не оппозицию, а сближение знаковых планов. В структурализме, конечно, категории плана выражения и плана содержания предельно противопоставлены, что объясняется попыткой обосновать произвольность языка в целом. Однако во всех без исключения версиях семиотического анализа языковых структур подчеркивается и другое – крайне важный для познания логики знака «параллелизм» (Ф. де Соссюр), или «совмещенная субстанциональность» (Э. Бенвенист) ассоциаций звучания и значения.

Системное тождество функций звука и смысла заложено в мотивированном развитии структуры значимых языковых единиц, поскольку в языке и речи, синтагматике и парадигматике, значении и звучании снимается противоположение «симметрии и асимметрии в их отношениях» [Зубкова 1993: 30].

Отсюда определение синкретичной сущности знака, в котором креолизуются иконические, индексальные и символические черты в зависимости от выбора того или иного признака. Языковой знак, будучи «единством внешнего и внутреннего» [Зубкова 1986: 59], обнаруживает иерархический характер и «обращение планов» (план содержания становится планом выражения, план выражения – планом содержания), раскрывает мотивированность означаемого и означающего [Степанов 1998: 143].

Объяснение логики знака через логику смысла делает единицы языка в структурализме «положительными величинами», основанными на актуальных для мышления ассоциативных связях означающего и означающего, закрепленных в «психически реальной», «внутренней» языковой форме, для которой, как и для мозга, свойственна потребность в симметрии (В. фон Гумбольдт, И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.А. Потебня). В наборе функций языковые единицы в действительности характеризуются несовпадением функциональных планов, но сама способность всех языковых единиц обладать некоторой функциональной спецификой устанавливается исходя из универсального перечня функций. При этом все функции сводимы к полюсу семантики, способности языковой единицы передавать отношения в системе и выражать мысль индивида. В этой связи семиотическое и семантическое не разделены, как нераздельны язык и речь. И именно с этой точки зрения язык представляет собой симметричную систему, направленную на то, чтобы «сделать артикулируемый звук пригодным для выражения мысли», поскольку он (язык) одновременно и «отражение», и «знак» (В. фон Гумбольдт).

В истории языкознания идеи симметричной системы языка неотделима от представлений о языковом развитии. Как это следует из первой системной концепции языковых изменений (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.В. Крушевский и др.), симметрия системы это и есть постоянное развитие, не сводимое к жестким, одно-однозначным правилам структуры, она характеризуется пластичными формами, которые предоставляет для нее асимметрия. В результате противоположные, на первый взгляд, факторы изменения знака, представляют в языке зеркальный принцип динамики. Асимметрия расшатывает целостность знака, развивая его системные связи по линии сближения со знаками с уже сложившимися парадигматическими качествами. Вариант оказывается встроенным в симметричную систему отношений между языковыми знаками, причем, как правило, не одного, а сразу нескольких уровней, мотивирующих функционирование знака межпарадигмально и иерархически. Синтагматические причины активности варианта представляют собой только поверхностный контекст зафиксированных различий, имеющих более сложную парадигматическую мотивацию, на представление которой и направлены асимметричные модели языковых изменений.

Каждое из явлений асимметрии выполняет в структуре знака функции, отражающие фиксацию того или иного этапа языковой динамики. Отражение динамической категоризации связано не только с различиями в характере фиксируемых различий, то есть в пределах вариативности – плане выражения или содержании. Немаловажную роль играет такая асимметрия, при которой явление вариативности одного плана поддерживается изменениями другого. Такая асимметрия представляет собой предельных полюс вариативности, поскольку в ней закрепляются симметричные отношения, приводящие к выделению в системе самостоятельной сущности и, следовательно, распаду отношений вариантности. В отличие от типовой асимметрии, состоящей в стабильности одного из семиотических планов (содержания при вариантном выражении и наоборот), модель предельной асимметрии представляет креолизацию знаковых признаков, ответственных за языковое развитие. Именно в ней развиваются такие признаки знака, как его политипологизм и синкретизм: взаимная координация агглютинативных и фузионных тенденций, синтез иконических, индексальных и символических характеристик. Поэтому анализ асимметрии этого типа призван установить вклад в динамику знака его структуры, при этом – на этапах языкового развития, в наибольшей степени ответственных за передачу знаковых (двусторонних) отношений в иерархической системе единиц, стоящих за порождением асимметричных структур.

Семантический аспект асимметрии, включающий изучение причин и свойств вариативности знака, связан в конечном счете с выяснением той роли, которую играют схожие в каком-то отношении формы в процессе репрезентации языкового содержания. Специфика выбора этих форм, безусловно, учитывает семантические оппозиций знаков, их положение на шкале семантической категоризации, а также моделируемый характер их семиотических признаков исходя из семантических функций. Поэтому каждая из асимметричных форм образует в системе свое ассоциативное поле, выделяя аспекты языковых значений и определяя свою способность к репрезентации мыслительного содержания. На структурном уровне знака семантический аспект варьирования состоит в том, что каждое из асимметрических явлений обосновано внутренней формой, то есть раскрывается в знаке благодаря мотивационным категориям поиска симметрии в звучании и значении. Выделяемые в результате компоненты содержания, с которыми ассоциируется новая форма, свидетельствуют также о том, что асимметрия развивает ментальную способность языка быть формой мысли. В ассоциативности асимметрии заключена важнейшая функция языка – быть ментальной системой, формирующей мысль, показывающей континуальный характер мышления. Следовательно, семантический аспект асимметрии имеет значительные перспективы прежде всего в отношении к изучению функций знака в ментальных системах.

В аспекте языкового сознания языковые знаки определяются с позиций их выражения и формирования мышления и психологии личности. Основы такого подхода были заложены В. фон Гумбольдтом и И.А. Бодуэном де Куртенэ. В целостном виде структура знака как феномен сознания была определена в учении о стихиях слова А.А. Потебни. Современное языкознание связывает изучение ментальных функций знака прежде всего с различными направлениями теории речевой деятельности и когнитивной лингвистики.

В отличие от психолингвистики, занятой преимущественно поиском индивидуальной системы языка и ее единиц по данным ассоциативных стратегий идентификации семиотических структур, когнитивная лингвистика устанавливает эту индивидуальную систему в самом языке. Ментальный лексикон с когнитивных позиций определяется в направлении от языку к сознанию, поэтому когнитивная лингвистика – это еще одно направление системоцентрического языкознания, утверждающее в качестве ведущей функции единиц системы их познавательную активность. Поиск ментальных единиц в когнитологии ведется применительно не к сознанию, а к самой системе знаков, поэтому зачастую возникает впечатление о синкретичности исследовательского объекта. Ментальный уровень как бы растворяется в языковом контексте, благодаря чему каждый языковой знак характеризуется ментальной актуальностью. Не случайно, выделяемые когнитивной лингвистикой единицы в определенной мере изоморфны традиционным системообразующим единицам ономасиологии и даже структурной семантики. Так, например, структурная трактовка семантических инвариантов или архисем близка когнитивному прочтению концептов, а ономасиологические модели семантики – когнитивным фреймам и т.п. В то же время значимость новой версии семантики очевидна. Она состоит, конечно, не в новизне терминов, которые в большинстве своем когнитология заимствует из логики и психологии. Новизна заключается в интерпретации. Семантика в когнитивной лингвистике престает осознаваться в качестве структурной категории выражения знака, но постигается в качестве направления его формирования. Вследствие того, что значение знака определяется как форма репрезентации знаний человека, единицы языка предстают как модели образования мысли. По сути дела, когнитивная семантика отстаивает ключевое определение языка В. фон Гумбольдта, синтезируя в анализе когнитивных функций отражательную и знаковую природу языковых понятий.

Ведущей методологической стратегией когнитивной лингвистики является концептуальный анализ. Исходя из того, что концепт определяется одновременно и как оперативная единица сознания, и как формирующий параметр знака, концептуальный анализ призван определить влияние представлений человека о мире на языковую способность личности. Устанавливаемая система отражения знаний (языковая система) обладает свойствами хранения, интерпретации и получения знаний. Данные характеристики связаны прежде всего с так называемыми выводными знаниями, которые ассоциируются у индивида с семиотикой, заложены в ней и моделируют языковое мышление.

Человек, отражая свои знания о мире в языковой форме, продуцируя виды деятельности в знаке, осознает особую ментальную релевантность языковых категорий. Это осознание получает выражение в процессах означивания в системе, или категоризации. Обобщение направлений категоризации в наивной картине мире личности достигается поиском детерминаций сознания и языка через соотнесение перцептивного опыта с семиотической способностью. Созерцание основано во многом на лингвистическом мировосприятии, как и в системе языка отражены модели познания. Поэтому знание о языке трактуется индивидом как знание о мире нередко в нерасчлененной форме. Однако синкретичность видов ментальной деятельности возможна только потому, что она отлита в символическую форму языковых категорий, подразумевающих целостность моделей отражения знаний. Следовательно, концептуальный анализ знака направлен на определение того влияния, которое оказывают сложившиеся категории языкового сознания на знаковые представления и понятия, с одной стороны, а с другой – в какой мере когнитивные функции знаков обусловлены характером самих языковых категорий. Решение этой второй задачи концептуального анализа раскрывает в первую очередь своеобразие динамики языка: порождающие знак процессы призваны показать формирование языковых категорий в широком семиотическом контексте познания.

Так, в современной концепции функционирования языковых норм обобщается, по сути дела, национально-культурная специфика, концептуальные формы представлений человека о моделях динамики – вариантности и колебании норм. С.И. Виноградовым [1996] выделяются следующие пути (уровни) реализации норм русского языка.

1. Уровень состава языковых единиц.Система языковых единиц литературного языка четко отграничена от корпуса языковых средств других форм национального языка (диалекты, просторечие), субстандартов (жаргоны), предшествующих состояний литературного языка (историзмы, архаизмы), других языков (заимствования, варваризмы).

Таким образом в литературном языке выделяется два коммуникативных пространства – нормативноеи ненормативное:

Таблица 8

НормаНенорма
инструмЕнт пополам принять решение определить позицию жить у сестры зал инженеры здесь трактор проехал он политикой не интересуетсяИнстрУмент (прост.) напополам (прост.) определиться (прост.) жить у сестре (диал.) зала (устар. и диал.) инженера (прост.) здесь трактором проехано (диал.) он о политике не интересуется (прост.)

На этом же уровне определяются и переходные явления — «системные» варианты, не вошедшие в образованный узус (дОговор, нефтепрОвод, слесарЯ); элементы субстандартов (тусовка, крутой, по жизни); «слабые» (не закрепленные в словаре) заимствования (консалтинг, дилер, саммит); неологизмы различных типов (коммуналка, совок, обвальный, повсеместный, всесторонний, в крайний промежуток времени); устаревшие и устаревающие слова и конструкции (фОльга, запАсный, по ком звонит колокол); устаревшие факты, переживающие стадию реактивации (губернатор, дума, давеча, намедни).

2. Уровень комбинаторики и сочетаемости (фонем в морфемах и словах, морфем в словах, слов во фразеологизмах, словоформ и словосочетаний в предложениях) обобщает информацию о структурно-типологической специфике норм и закономерностях их колебания.

Так, в сфере комбинаторики выделяются четыре типа отклонений от нормативного состава и порядка следования компонентов: а) добавление: протетические вставки (вострый); эпентезы (компентенция); включение не входящий слов во фразеологизмы (отдать должную дань); семантически избыточная аффиксация (навряд ли); б) сокращение: редукция, утрата звуков (ваще, иститут, рупь); элиминация компонентов фразеологизма (раскинуть, но: раскинуть умом); пропуск соотносительного слова в сложноподчиненном предложении (оказался по причине, что электричка не пришла); в) перестановка: метатеза (друшлаг, тубаретка); г) замена: звуков (колидор, радиво, перьвый); аффиксов (лимоновый, взад); слов во фразеологизмах (пока суть за дело, львиная часть, вот где собака порылась); грамматический форм в определенных синтаксических позициях (я согласный).

3. Уровень дистрибуции языковых единиц.Дистрибуция языковых единиц – это их распределение в системе. Исходя из того, что система литературного языка характеризуется коммуникативной полиструктурностью (то есть представляет собой единство ряда коммуникативных стилей), дистрибутивный уровень нормативного описания устанавливает значение языкового знака в аспекте стилистической неоднородности литературного языка. Такое значение называется стилистическим. Оно может быть функционально-стилистическим и экспрессивно-стилистическим.

Информация, которую содержат ненейтральные, стилистические маркированные в каком-либо отношении языковые единицы (закрепленные за определенным функциональным стилем или типом ситуации общения, обладающие эмоционально-оценочной коннотацией), представлена во внутреннем лексиконе языковой личности: говорящий отчетливо осознает возможность употребления маркированных языковых единиц в текстах и ситуациях определенных типов. Например: вЕтры (нейтр.) и ветрА (поэтич.); глаза (нейтр.) и очи (возвыш.).

4.Уровень эталонной языкового знака. В языке выделяется уровень эталонной языковой единицы (или нормативного образца),где релевантны все признаки языкового знака: состав, звук и грамматическая форма, структура значений, стилистическая окраска, лексическая и синтаксическая сочетаемость. Это – языковой нормативный прототип, на сличении признаков которого формируется концептуальная категория системных норм определенного типа речевой культуры. В конечном счете именно данный тип вариантов отражает максимальное число признаков, необходимых для нормализации и соответствующей кодификации тенденций асимметрии знака и колебания нормы. Его структурно-типологические и иные свойства выступают и в качестве критериев возможной нормативной оценки связанных с ним вариантных знаков определенного уровня языковой системы.

Таким образом, проблема асимметрии знака вписывается в ту предметную область ортологических исследований, анализ которой призван сформулировать, с одной стороны, ментальную мотивированность языковой формы, а с другой – формирующую способность знака в системной категоризации единиц сознания. Вполне очевидно, что вариативность языковых категорий обусловлена феноменом внутренней формы, направляющей процессы функциональной асимметрии, а через нее варианты знака приближаются к отражательным моделям сознания, развивая в них синтез различных уровней ментального лексикона. Те функции, которыми наделена асимметрия в языке, эксплицируют и в характере иерархических связей, и в межуровневой детерминации показателей процессов варьирования содержательную – ментальную и семантическую – системность знака. Его концепты, организующие ассоциативное поле звучания и значения, порождают тот изоморфизм знака, при котором единица языка одновременно выступает как феномен системы языка и сознания. Именно соотнесенность языковой формы с концептов (точнее – концептуальный статус знака) позволяет приблизить отражательные сферы языка и сознания, определив языковой знак как идеальную сущность. Закономерно в этом отношении отождествление слова и концепта, отмечаемое во многих современных концептуальных исследованиях. Такое ментальное прочтение языковых категорий объясняется иконичностью принципов организации системы, раскрывающейся прежде всего в симметрии сторон языкового знака, а также в моделях ее асимметричного выражения. В частности, соотнесенность симметрии и асимметрии в структуре иконических категорий языка приводит к закреплению той или иной формы категоризации за концептами и их системами, которые в свою очередь обнаруживают укоренение в структуре языковых категорий. Поэтому в моделях, развивающих форму знака, концептуальная системность языковой категоризации отражает значимость целостной семиотики речемыслительной деятельности, а образование системы подсистем языковых категорий иконически обусловлено логикой смысла – семантической мотивированностью направлений динамики знака.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *