Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

I spiced the chicken with ginger. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π― ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π΅ΠΌ.

His speech needed gingering up. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ.

It didn’t taste much of ginger. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π― особо Π½Π΅ почувствовал ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ.

Jill dunked her ginger biscuit in her tea. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π”ΠΆΠΈΠ»Π» ΠΌΠ°ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π° ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ Π² Ρ‡Π°ΠΉ.

The recipe calls for a teaspoon of ginger. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΡƒΡŽ Π»ΠΎΠΆΠΊΡƒ имбиря. (для приготовлСния ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρƒ трСбуСтся. )

More men are needed to ginger up the police force. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ большС людСй.

The restaurant bottles its own ginger ale. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

РСсторан Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠ°ΠΌ свой собствСнный ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ эль.

The ginger ale went flat after being left open. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π˜ΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ Π²Ρ‹Π΄ΠΎΡ…Π»ΠΎΡΡŒ, послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ оставили ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ.

The practice of gingering was very common and very cruel. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° подстСгивания Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСна ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ТСстокой.

We used ginger and other natural flavorings. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

ΠœΡ‹ использовали ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹.

I detected a strong taste of ginger in the sauce. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π’ соусС я Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вкус имбиря.

The ginger gives the dish a wonderful spicy flavour. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π˜ΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‘Ρ‚ этому Π±Π»ΡŽΠ΄Ρƒ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ вкус.

Use a piece of fresh ginger to impart a Far-Eastern flavour to simple ingredients. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ простым ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ восточно-азиатскиС Π½ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ кусочСк свСТСго имбиря.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The restaurant also brews its own ginger ale and root beer. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

. a 60-year-old with the ginger to consider skydiving lessons. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ginger

1 ginger

2 ginger

3 ginger

by ginger! β€” Ρ‡Ρ‘Ρ€Ρ‚ возьми!, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ Π½Π°!, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ!

4 ginger

5 ginger

he wants some ginger Сму́ изю́минки Π½Π΅ хвата́Ст

ginger group гру́ппа члС́нов парла́мСнта ΠΈΠ»ΠΈ како́й-Π». друго́й полити́чСской организа́ции, Π½Π°ΡΡ‚Π°ΜΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° бо́лСС Ρ€Π΅ΡˆΠΈΜΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, акти́вной поли́тикС

6 ginger

7 ginger

More men are needed to ginger up the police force. β€” Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ большС людСй.

His speech needed gingering up. β€” Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ.

The practice of gingering was very common and very cruel. β€” ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° подстСгивания Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСна ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ТСстокой.

ginger biscuit β€” ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ с ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Ρ‘ΠΌ

8 ginger

9 ginger up

10 ginger

11 ginger up

12 ginger

13 ginger

14 ginger up

15 ginger

16 ginger

17 GINGER

18 Ginger

19 ginger

20 ginger up

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Ginger β€” steht fΓΌr: Der Codename fΓΌr den Segway Human Transporter Ginger (Vorname), ein Vorname englische Bezeichnung fΓΌr Ingwer Ginger Ale, ein GetrΓ€nk Ginger Beer, ein GetrΓ€nk Hurrikan Ginger, ein Atlantik Hurrikan im Jahr 1971 Ginger (Band),… … Deutsch Wikipedia

Ginger β€” m, f English: 1 (m., f.) Originally a nickname for someone with red hair (or, occasionally, with a violent temper), sometimes used as a given name in the 20th century, perhaps for a child with ginger hair. 2 (f.) As a female name it may also… … First names dictionary

ginger β€” mid 14c., from O.E. gingifer, from M.L. gingiber, from L. zingiberi, from Gk. zingiberis, from Prakrit (Middle Indic) singabera, from Skt. srngaveram, from srngam horn + vera body, so called from the shape of its root. But this may be Sanskrit… … Etymology dictionary

ginger β€” β–Ί NOUN 1) a hot, fragrant spice made from the rhizome of a SE Asian plant resembling bamboo. 2) a light reddish yellow colour. 3) spirit; mettle. β–Ί VERB 1) flavour with ginger. 2) (ginger up) stimulate or enliven … English terms dictionary

ginger β€” [jinβ€²jΙ™r] adj. [ME gingere, gingivere < OE gingifer & OFr gingivre, both < ML gingiber < L zingiber < Gr zingiberi < Pali siαΉ…givera] designating a family (Zingiberaceae, order Zingiberales) of aromatic, monocotyledonous tropical… … English World dictionary

ginger β€” /ˈdΚ’indΚ’er, ingl. ˈdΚ’ΙͺndΚ’Ι™(r)/ [ginger Β«zenzeroΒ»] s. m. inv. bibita, analcolico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Ginger [1] β€” Ginger, Insel des britischen Antheils der Virginischen od. Jungferinseln (Westindien) … Pierer’s Universal-Lexikon

Ginger [2] β€” Ginger (engl., spr. Schinscher), Ingwer; daher Gingerbeer (spr. Schinscherbier) so v.w. Ingwerbier … Pierer’s Universal-Lexikon

ginger β€” (izg. dΕΎΓ¬ndΕΎer) m DEFINICIJA v. Δ‘inΔ‘er ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal

Ginger β€” [jinβ€²jΙ™r] n. a feminine name: see VIRGINIA1 … English World dictionary

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ возмоТности Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ машинного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бСсплатный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° основС Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСтСй (NMT) для азСрбайдТанского, английского, арабского, грСчСского, ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, испанского, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, казахского, китайского, корСйского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, русского, татарского, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, туркмСнского, узбСкского, украинского, финского, французского, эстонского ΠΈ японского языков.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, испанском, французском ΠΈ русском языках Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ БпряТСниС ΠΈ склонСниС. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π°Ρ…. ΠœΡ‹ собрали для вас ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ языки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранных языков ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² любом мСстС ΠΈ Π² любоС врСмя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мобильного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° PROMT.One для iOS ΠΈ Android. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ голосовой ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, скачайтС языковыС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΎΡ„Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Но сСйчас Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 999 символов Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ 5 000 символов Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ / Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ Π½Π° английском

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅

Для добавлСния Π² Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

GINGER

— ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π±Π΅Π· «изюминки»
3. Ρ€Π°Π·Π³. рыТСволосый, Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΠΉ (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ)
β™’

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ GINGER Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

GINGER

[`Κ€ΙͺnΚ€Ι™]ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒΠ²ΠΎΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ‹Π»; ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π·Π°Π΄ΠΎΡ€, ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ, искоркарыТСватый Ρ†Π²Π΅Ρ‚; рыТСволосый Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π΅ΠΌΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Π³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ; ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

1. [Ν΄dΚ’Δ±ndΚ’Ι™] n1. 1) Π±ΠΎΡ‚. ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ (Zingiber officinale)2) ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ (ΠΏΡ€ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ)2. Ρ€Π°Π·Π³. 1) ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‘ΠΊ, приподнятоС настроСниС, ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒto put some ginger in. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

GINGER

ginger [ˊdΚ’ΙͺndΚ’Ι™] 1. n 1) ΠΈΠΌΠ±ΠΈΜΡ€ΡŒ 2) ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‘ΠΊ, Π²ΠΎΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅ΜΠ½ΠΈΠ΅;he wants some ginger Сму́ изю́минки Π½Π΅ хвата́Ст 3) рыТСва́тый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ (волос) 4) Ρ€Π°Π·Π³. Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π². ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

GINGER

GINGER

Ginger: translation Ginger m, f English: 1 (m., f.) Originally a nickname for someone with red hair (or, occasionally, with a violent temper), sometim. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

GINGER

ginger: translationSynonyms and related words:aggressiveness, bang, bite, briskness, dash, drive, enterprise, fire, get-up-and-go, guts, hotness, initi. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

ginger: translationβ€’Romanβ€’I.β€’/Romanβ€’ noun Ginger is used before these nouns: ↑ale, ↑beer, ↑biscuit β€’Romanβ€’II.β€’/Romanβ€’ adj. Ginger is used with thes. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ лСкарствСнный (Zingiber officinale)- Canada wild ginger- green ginger- wild ginger* * *β€’ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ β€’ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ β€’ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ лСкарствСнный β€’ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ насто. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

1. n 1) Π±ΠΎΡ‚. Ρ–ΠΌΠ±ΠΈΡ€; 2) Ρ€ΠΎΠ·ΠΌ. Π²ΠΎΠ³Π½ΠΈΠΊ; поТвавлСння; піднСсСний настрій; 3) ΠΏΡ–ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π½Ρ–ΡΡ‚ΡŒ; ΠΆΠΈΠ²Ρ‡ΠΈΠΊ; 4) Ρ€ΠΎΠ·ΠΌ. рудоволоса людина, рудоволосий; ♦ by

! Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ…Π°ΠΉ ΠΉΠΎΠΌΡƒ Π΄Ρ–Π΄ΡŒΠΊΠΎ!, Ρ‡ΠΎΡ€Ρ‚Π·Π½Π°-Ρ‰ΠΎ!; 2. v 1) приправляти Ρ–ΠΌΠ±ΠΈΡ€ΠΎΠΌ; 2) ΠΏΡ–Π΄Ρ…Π»ΡŒΠΎΡΡ‚ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ (коня). ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

Ginger: ΓΌbersetzungenglischer Name, Bedeutung: Ingwer; Nebenform von β†’ Virginia (Bedeutung: die JungfrΓ€uliche). NamenstrΓ€gerin: Ginger Rogers, US-ameri. ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ coll. ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ, Π²ΠΎΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ (волос) coll. рыТСволосый Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π΅ΠΌ Π²Π·Π±Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (Π±Π΅Π³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ лошадь) coll. ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ, ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ (Ρ‚ΠΆ. ginger up). ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ

GINGER

n1) Ρ–ΠΌΠ±ΠΈΡ€2) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π²ΠΎΠ³Π½ΠΈΠΊ, «Ρ–Π·ΡŽΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ°», «ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠΊ»

GINGER

Π†ΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΈΠΉΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ брунатнийясний Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Π²ΠΎ-ΠΆΠΎΠ²Ρ‚ΠΈΠΉ

GINGER

ΠΌΠ΅Π΄.сущ. ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ * * * Ρ„Π°Ρ€ΠΌ. ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ лСкарствСнный Англо-русский мСдицинский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ.2012.

GINGER

group ΠΏΠ°Ρ€Π». Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ–Π² ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, яка наполягає Π½Π° Π±Ρ–Π»ΡŒΡˆ Ρ€Ρ–ΡˆΡƒΡ‡ΠΈΡ… діях Π· Π±ΠΎΠΊΡƒ своєї ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Ρ–Ρ—

GINGER

(n) ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ; ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; приподнятоС настроСниС

GINGER

v. ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π΅ΠΌ, ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ, Π²Π·Π±Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

GINGER

Ρ–ΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΈΠΉΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Π±Ρ€ΡƒΠ½Π°Ρ‚Π½ΠΈΠΉ ясний Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Π²ΠΎ-ΠΆΠΎΠ²Ρ‚ΠΈΠΉ

GINGER

n. ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ, ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ; Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ

GINGER

(a) ΠΎΡ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²ΠΎ-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ; рыТСволосый; Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΠΉ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ginger

ПолСзноС

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ «ginger» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Ginger β€” steht fΓΌr: Der Codename fΓΌr den Segway Human Transporter Ginger (Vorname), ein Vorname englische Bezeichnung fΓΌr Ingwer Ginger Ale, ein GetrΓ€nk Ginger Beer, ein GetrΓ€nk Hurrikan Ginger, ein Atlantik Hurrikan im Jahr 1971 Ginger (Band),… … Deutsch Wikipedia

Ginger β€” m, f English: 1 (m., f.) Originally a nickname for someone with red hair (or, occasionally, with a violent temper), sometimes used as a given name in the 20th century, perhaps for a child with ginger hair. 2 (f.) As a female name it may also… … First names dictionary

ginger β€” mid 14c., from O.E. gingifer, from M.L. gingiber, from L. zingiberi, from Gk. zingiberis, from Prakrit (Middle Indic) singabera, from Skt. srngaveram, from srngam horn + vera body, so called from the shape of its root. But this may be Sanskrit… … Etymology dictionary

ginger β€” β–Ί NOUN 1) a hot, fragrant spice made from the rhizome of a SE Asian plant resembling bamboo. 2) a light reddish yellow colour. 3) spirit; mettle. β–Ί VERB 1) flavour with ginger. 2) (ginger up) stimulate or enliven … English terms dictionary

ginger β€” [jinβ€²jΙ™r] adj. [ME gingere, gingivere < OE gingifer & OFr gingivre, both < ML gingiber < L zingiber < Gr zingiberi < Pali siαΉ…givera] designating a family (Zingiberaceae, order Zingiberales) of aromatic, monocotyledonous tropical… … English World dictionary

ginger β€” /ˈdΚ’indΚ’er, ingl. ˈdΚ’ΙͺndΚ’Ι™(r)/ [ginger Β«zenzeroΒ»] s. m. inv. bibita, analcolico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Ginger [1] β€” Ginger, Insel des britischen Antheils der Virginischen od. Jungferinseln (Westindien) … Pierer’s Universal-Lexikon

Ginger [2] β€” Ginger (engl., spr. Schinscher), Ingwer; daher Gingerbeer (spr. Schinscherbier) so v.w. Ingwerbier … Pierer’s Universal-Lexikon

ginger β€” (izg. dΕΎΓ¬ndΕΎer) m DEFINICIJA v. Δ‘inΔ‘er ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal

Ginger β€” [jinβ€²jΙ™r] n. a feminine name: see VIRGINIA1 … English World dictionary

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *