Что такое драматическое повествование

Название книги

Как написать гениальный детектив

Фрэй Джеймс Н.

Драматическое повествование и полуэпизоды

Повествование может последовать сразу за эпизодом.

Подобное повествование часто называется итогом эпизода. В нем мы узнаём о реакции персонажа на конфликты. Перед нами очень важный тип драматического повествования, который за счет перетасовки имеющихся ключей к разгадке и свидетельских показаний помогает удерживать внимание читателя прикованным к сюжету.

Драматическое повествование также используется для того, чтобы показать, чем в определенный период времени занят персонаж. Драматическое повествование не является кратким изложением событий. Краткому изложению событий нет места в гениальном детективе. Вот как оно обычно выглядит:

Шакти весь день обходила дома на Главной улице, спрашивая каждого встречного, не знает ли он человека по прозвищу Стриж. Такого человека никто не знал. К вечеру она страшно устала, пошла в отель, до девяти медитировала и молилась, а потом легла спать.

Драматическое повествование должно включать в себя все элементы эпизода: апеллировать к чувствам, быть подробным, содержать конфликт, показывать развитие персонажей и т. д. Единственное отличие состоит в том, что в эпизоде события происходят более или менее в реальном времени. Вне зависимости от того, прочтем ли мы эпизод, или люди будут вести диалог прямо перед нами, времени будет потрачено примерно одинаково.

В драматическом повествовании речь идет о событиях, которые происходили на протяжении довольно длительного отрезка времени.

Она не нашла ни одного человека, который знал Стрижа. Четверо посоветовали Шакти убраться из города, семеро вообще отказались с ней разговаривать. Ребенок в красной куртке, стоявший у дома с верандой, кинул в Шакти снежок. Отец даже не попытался остановить его. Шакти улыбнулась и помахала им рукой, хотя внутри ее бурлила ярость, но не на мальчика, а на людскую глупость.

Драматическое повествование, в отличие от краткого изложения событий, изобилует деталями, которые помогают читателю погрузиться в волшебный мир вымышленного.

Полуэпизод представляет собой смесь эпизода и драматического повествования.

— Я ищу человека по прозвищу Стриж. Он когда-то жил у вас в городе.

— Я сестра парня, задержанного по ложному обвинению в убийстве.

Молодой человек рассмеялся и захлопнул дверь перед самым ее носом.

Она спустилась по ступенькам вниз, слыша, как из-за двери все еще доносится смех. [Конец полуэпизода, возврат к драматическому повествованию.]

Она обошла квартал и зашла в обветшалую закусочную, где заказала салат и чай. Бе затошнило от песен в стиле кантри, которые лились из музыкального автомата. Пара ковбоев, усмехаясь, глядели на нее. [Возврат к полуэпизоду.]

Через двадцать пять минут она вышла на улицу и снова пошла по домам. [Возврат к драматическому повествованию.]

Перед тем как сесть за черновик, вам надо выбрать форму и стиль повествования. На чем остановится ваш выбор? Читайте дальше.

Источник

Драматическое повествование и полуэпизоды

Повествование может последовать сразу за эпизодом.

Подобное повествование часто называется итогом эпизода. В нем мы узнаём о реакции персонажа на конфликты. Перед нами очень важный тип драматического повествования, который за счет перетасовки имеющихся ключей к разгадке и свидетельских показаний помогает удерживать внимание читателя прикованным к сюжету.

Драматическое повествование также используется для того, чтобы показать, чем в определенный период времени занят персонаж. Драматическое повествование не является кратким изложением событий. Краткому изложению событий нет места в гениальном детективе. Вот как оно обычно выглядит:

Шакти весь день обходила дома на Главной улице, спрашивая каждого встречного, не знает ли он человека по прозвищу Стриж. Такого человека никто не знал. К вечеру она страшно устала, пошла в отель, до девяти медитировала и молилась, а потом легла спать.

Драматическое повествование должно включать в себя все элементы эпизода: апеллировать к чувствам, быть подробным, содержать конфликт, показывать развитие персонажей и т. д. Единственное отличие состоит в том, что в эпизоде события происходят более или менее в реальном времени. Вне зависимости от того, прочтем ли мы эпизод, или люди будут вести диалог прямо перед нами, времени будет потрачено примерно одинаково.

В драматическом повествовании речь идет о событиях, которые происходили на протяжении довольно длительного отрезка времени.

Она не нашла ни одного человека, который знал Стрижа. Четверо посоветовали Шакти убраться из города, семеро вообще отказались с ней разговаривать. Ребенок в красной куртке, стоявший у до ма с верандой, кинул в Шакти снежок. Отец даже не попытался остановить его. Шакти улыбнулась и помахала им рукой, хотя внутри ее бурлила ярость, но не на мальчика, а на людскую глупость.

Драматическое повествование, в отличие от краткого изложения событий, изобилует деталями, которые помогают читателю погрузиться в волшебный мир вымышленного.

Полуэпизод представляет собой смесь эпизода и драматического повествования.

— Я ищу человека по прозвищу Стриж. Он когда-то жил у вас в городе.

— Я сестра парня, задержанного по ложному обвинению в убийстве.

Молодой человек рассмеялся и захлопнул дверь перед самым ее носом.

Она спустилась по ступенькам вниз, слыша, как из-за двери все еще доносится смех. [Конец полуэпизода, возврат к драматическому повествованию.]

Она обошла квартал и зашла в обветшалую закусочную, где заказала салат и чай. Бе затошнило от песен в стиле кантри, которые лились из музыкального автомата. Пара ковбоев, усмехаясь, глядели на нее. [Возврат к полуэпизоду.]

Через двадцать пять минут она вышла на улицу и снова пошла по домам. [Возврат к драматическому повествованию.]

Перед тем как сесть за черновик, вам надо выбрать форму и стиль повествования. На чем остановится ваш выбор? Читайте дальше.

Источник

Типы повествования

Типы повествования — это избираемые автором художественного (прозаического, поэтического, драматического, кинематографического, музыкального и др.) произведения способы воплощения сюжета в тексте.

Типы повествования — это избираемые автором художественного (прозаического, поэтического, драматического, кинематографического, музыкального и др.) произведения способы воплощения сюжета в тексте. Наррация («рассказывание») как процесс возможна лишь в форме того или иного режима повествования, предполагающего, помимо многих других аспектов, выбор повествовательной точки зрения (например, от первого лица, от третьего лица) и выбор «голоса» нарратора (англ. narrative voice) — определенной техники подачи сюжетной информации (например, с помощью прямого воспроизведения мыслей и чувств персонажа, иллюзии безусловного присутствия нарратора при всех событиях, чтения чужого письма, пересказа с чужих слов, догадок и проч.) Кроме того, режим повествования предполагает конструирование идиолекта нарратора — речевых черт лица, ведущего повествование («рассказчика» или «повествователя»), от нейтрального, стёртого, «нулевого» в плане фразеологии до оригинального, настоящей речевой маски, в наиболее яркой форме воплощаемой в форме сказа, нарративная специфика которого заключается в выстраивании стилистико-дискурсивного противостоянии автора и рассказчика.

В роли нарратора может выступать, например,

Типы нарраторов могут резко отличаться по их способности проникать в сознание героев (одного или нескольких), по степени их осведомлённости, вовлечённости в события, ангажированности, эмоциональной привязанности к тем или иным персонажам, заметности для читателя, оригинальности идиостиля и целому ряду других. Кроме того, в произведении может быть целая система нарраторов, более или менее эксплицитно представленных в тексте (яркий пример — «Герой нашего времени» М.Ю.Лермонтова).

Типичная композиция повествовательных текстов включает:

1) завязку (начало событий);
2) развитие действия;
3) кульминацию;
4) развязку (итог событий)

В терминологии отечественного литературоведения заметна связь с «теорией словесности» прошлого века, которая, в свою очередь, опиралась на разработанное классической риторикой учение о таких композиционных формах прозаической речи, как повествование, описание и рассуждение. В современном русском литературоведении место «рассуждения» в этой триаде, как правило, занимает характеристика; в то же время возникло (под влиянием работ М.М. Бахтина) резкое противопоставление речи, цель которой — изображение предмета (обычно таковы высказывания повествователя или рассказчика), и прямой речи персонажа, которая является предметом изображения. В результате вся совокупность вы­сказываний, имеющих изобразительные задачи, стала называться «по­вествованием», а прежде равноправные с ним «описание» и «рассуждение» (характеристика) превратились в его составные элемен­ты. Естественно, что термин перестал обозначать какую-либо опреде­ленную структуру и соотноситься с каким-либо определенным предметом. Так, если А. П. Чудаков считает, что «излагаются» повест­вователем (рассказчиком) не только «события», но и «характеристи­ки», то по мнению В.А. Сапогова, повествование «представляет собой изображение действий и событий во времени, описание, рассуждение, несобственно-прямую речь героев».

Отсутствие сколько-нибудь строгих определений понятия прояви­лось в том, что авторы работ, посвященных классификации видов повествования,—как в русском, так и в западном литературове­дении — сам этот термин никак не оговаривают.

Повествовательная точка зрения

Под повествовательной точкой зрения в художественном тексте подразумевается позиция нарратора по отношению к излагаемым событиям. Достаточно популярной в нарратологии является аналогия между ролью нарратора художественного текста и оператором в кинематографе, который может снимать с некоторой внешней точки зрения, охватывая пространство событий целиком, может быть в центре действия, держа ручную камеру, использовать несколько камер и т. д.

Повествование от первого лица

В этом режиме повествования нарратором является рассказчик, одновременно выступающий в роли персонажа и обозначающий себя с помощью местоимения первого лица «я» или — гораздо реже — «мы» (как в «Толстой тетради» Аготы Кристоф). Обычно такой тип рассказчика дает возможность эффективно выражать скрытые и недоступные внешнему наблюдателю мысли и чувства рассказчика, открывает путь разнообразным формам самонаблюдения и рефлексии персонажа, что сближает его с дневниковым письмом. Нередко рассказчиком выступает герой, чьи мысли оказываются доступны читателю, но обычно не другим действующим лицам. Повествование от первого лица предрасполагает к конструированию нарративного идиостиля рассказчика, с особым выбором лексики, идиоматики, другими языковыми особенностями. Повествование от первого лица может сближаться с объективированным повествованием от третьего лица, когда повествующее «я» словно не отдает себе отчёта в том, что излагает историю, и наоборот, на самом факте рассказывания может сделан акцент, если «я»-рассказчик подчёркивает, кому, зачем, когда и где он осуществляет акт наррации. Такой эксплицитный рассказчик обычно является участником описываемых событий: главным героем (Печорин в повестях «Тамань», «Княжна Мери», «Фаталист» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), второстепенным участником событий (Максим Максимыч из повести «Бэла» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), случайным свидетелем (офицер-рассказчик в повести «Максим Максимыч» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), последовательным хроникёром, практически не участвующим в действии (Антон Лаврентьевич Г-в из «Бесов» Ф.М.Достоевского). Также возможно совмещение и переключение этих ролей (доктор Ватсон из «Записок о Шерлоке Холмсе» совмещает роли хроникёра и второстепенного персонажа).

Фундаментальными чертами персонажа-рассказчика от первого лица являются субъективность в подаче и осмыслении событий и трактовке мотивов действий других персонажей, неполнота сведений, которыми он располагает, эксплицитный психологизм его оценок других действующих лиц. Кроме того, такой «я»-рассказчик может иметь цель ввести адресата в заблуждение или дать намеренно искажённый образ событий. «Я»-нарратив предполагает, что читатель выстраивает свой образ рассказчика и в ходе восприятия текста корректирует конструируемый рассказчиком образ реальности, восстанавливая, что «на самом деле» произошло. Характерной приметой литературы нового времени стали повествования от нестандартного первого лица, где в роли нарраторов выступают люди с психическими нарушениями, асоциальные типы, животные и даже неодушевлённые предметы («Чёрный кот» Э.А.По, «Житейские воззрения кота Мурра» Э.Т.А.Гофмана и многие другие). Рассказы от лица животных и предметов довольно быстро стали использоваться в детской литературе (ср. «Дневник фокса Микки» Саши Чёрного).

Фигура рассказчика от первого лица накладывает и известные ограничения на авторское повествование, в частности потому, что вовлечённый в действие герой, находящийся в определённом месте в определённое время, не может достоверно знать, что происходит в другом месте, что осложняет естественное воплощение параллельных сюжетных линий. Для преодоления этих ограничений используется целых ряд сюжетных ходов, превратившихся в штампы (подслушивание разговоров, чтение чужих писем и проч.)

Долгое время в качестве терминологического обозначения этой повествовательной формы, в том числе и в работах М.М.Бахтина, использовался немецкий термин Ich-erzählung.

Повествование от второго лица

Наверное, самый редкий способ повествования в литературе (хотя и довольно распространен в создании текстов для песен) – повествование от второго лица, в котором рассказчик обращается себе на «ты», таким образом заставляя читателя почувствовать, что он или она – персонаж внутри истории.

Часто рассказчик – персонаж, совершающий действия внутри истории, в таком случае технически используется повествование от первого лица. В письмах и поздравительных открытках также используется повествование от второго лица.

Возможно, наиболее яркий пример этого способа – современная проза Джея МакИнерни «Яркие огни, большой город». В этой новелле повествование от второго лица призвано создать интенсивное ощущение близости между рассказчиком и читателем, заставить читателя прочувствовать бессилие от развития сюжета, слепо затягивающего в водоворот саморазрушения и последущего спасения.

«Ты не из тех, кто окажется в таком месте в этот утренний час. Но ты здесь, и не можешь утверждать, что обстановка совершенно неузнаваема, хотя и не видны детали. Ты – в ночном клубе, болтаешь с бритоголовой девушкой. Клуб называется то ли «Горе», то ли «Логово Ящериц». Все может стать понятней, стоит лишь ускользнуть в уборную и добавить чуть «боливийской пудры». С другой стороны, может и нет. Тоненький голос внутри тебя настаивает, что вот это эпидемическое отсутствие ясности – результат того, что уже и так перебрал».

Повествование от третьего лица

Единственное число (он/она) имеет место в повествовании от третьего лица наиболее часто, хотя известно успешное использование множественного числа (они), как, например, в рассказе «Дети-цветы» Максин Свонн.

Еще более распространено, к слову, совмещение единственного и множественного числа в течение истории, соотносительно числу людей, которых показывает автор в определенный момент развития сюжета.

Иногда в повествовании от третьего лица персонаж может обратиться к себе от третьем лице, например, «(имя героя) хотел бы поехать с тобой».

Повествование от нескольких лиц

Фокализация

Термин «фокализация» был предложен в начале 1970-х годов французским структуралистом Жераром Женеттом в качестве развития идей Ж.Пуйона и Ц.Тодорова для обозначения повествовательной перспективы и стал ключевым для нарратологии. Всего выделяется три типа фокализации, которые, впрочем, обладают динамической, текучей природой и не могут быть очерчены четко:

В реальных художественных текстах разные типы фокализации могут формировать сложные структуры с доминированием одного из них.

Что такое драматическое повествование. Смотреть фото Что такое драматическое повествование. Смотреть картинку Что такое драматическое повествование. Картинка про Что такое драматическое повествование. Фото Что такое драматическое повествование05.03.2016, 67611 просмотров.

Источник

Драматическое повествование

И полуэпизоды

Повествование может последовать сразу за эпизодом.

Подобное повествование часто называется итогом эпизода. В нем мы узнаём о реакции персонажа на конфликты. Перед нами очень важный тип драматического повествования, который за счет перетасовки имеющихся ключей к разгадке и свидетельских показаний помогает удерживать внимание читателя прикованным к сюжету.

Драматическое повествование также используется для того, чтобы показать, чем в определенный период времени занят персонаж. Драматическое повествование не является кратким изложением событий. Краткому изложению событий нет места в гениальном детективе. Вот как оно обычно выглядит:

Шакти весь день обходила дома на Главной улице, спрашивая каждого встречного, не знает ли он человека по прозвищу Стриж. Такого человека никто не знал. К вечеру она страшно

устала, пошла в отель, до девяти медитировала и молилась, а потом легла спать.

Драматическое повествование должно включать в себя все элементы эпизода: апеллировать к чувствам, быть подробным, содержать конфликт, показывать развитие персонажей и т. д. Единственное отличие состоит в том, что в эпизоде события происходят более или менее в реальном времени. Вне зависимости от того, прочтем ли мы эпизод, или люди будут вести диалог прямо перед нами, времени будет потрачено примерно одинаково.

В драматическом повествовании речь идет о событиях, которые происходили на протяжении довольно длительного отрезка времени.

Шакти принялась прочесывать город, в отчаянии пытаясь найти человека по прозвищу Стриж. Около полудня метель улеглась, выглянуло солнце, и его лучи заиграли на снежном одеяле, в которое укутался городок. Шакти пошла на север. Сначала она зашла в скобяную лавку и поговорила с круглолицым продавцом, но тот лишь покачал головой. Потом она подошла к старичку, смолившему трубку, но и он ей сказал, что о Стриже слыхом не слыхивал. Потом она попыталась заговорить с мрачным типом в охотничьей куртке, но он послал ее подальше. Она пошла назад по Главной улице. На ней были легкие ботинки, и ноги страшно замерзли. Небо затягивали темные тучи – значит, к утру наметет еще больше снега.

Она не нашла ни одного человека, который знал Стрижа. Четверо посоветовали Шакти убраться из города, семеро вообще отказались с ней разговаривать. Ребенок в красной куртке, стоявший у до-

ма с верандой, кинул в Шакти снежок. Отец даже не попытался остановить его. Шакти улыбнулась и помахала им рукой, хотя внутри ее бурлила ярость, но не на мальчика, а на людскую глупость.

Драматическое повествование, в отличие от краткого изложения событий, изобилует деталями, которые помогают читателю погрузиться в волшебный мир вымышленного.

Полуэпизод представляет собой смесь эпизода и драматического повествования.

Шакти завернула за угол. В первых трех домах никто не отозвался на стук. Дверь четвертого дома распахнулась, и перед Шакти предстал молодой человек с толстой книгой в руке. [Мы пока имели дело с драматическим повествованием, сейчас переходим к самому эпизоду.] Низенький, белокурый – глаза, скрывавшиеся за толстыми стеклами очков, подслеповато моргали.

– Я ищу человека по прозвищу Стриж. Он когда-то жил у вас в городе.

– Я сестра парня, задержанного по ложному обвинению в убийстве.

Молодой человек рассмеялся и захлопнул дверь перед самым ее носом.

Она спустилась по ступенькам вниз, слыша, как из-за двери все еще доносится смех. [Конец полуэпизода, возврат к драматическому повествованию.]

Она обошла квартал и зашла в обветшалую закусочную, где заказала салат и чай. Бе затошнило от песен в стиле кантри, которые

лились из музыкального автомата. Пара ковбоев, усмехаясь, глядели на нее. [Возврат к полуэпизоду.]

Рад, что мой вид вас так развлек, – сказала она.

Через двадцать пять минут она вышла на улицу и снова пошла по домам. [Возврат к драматическому повествованию.]

Перед тем как сесть за черновик, вам надо выбрать форму и стиль повествования. На чем остановится ваш выбор? Читайте дальше.

Источник

Драматические тексты: что это такое, виды, характеристики и примеры

Содержание:

Но иногда текст не создается для чтения без дополнительной информации. Иногда требуется, чтобы человек спел или выразил свое содержание определенным образом, а в некоторых случаях тексты создаются не для чтения, а для интерпретации перед публикой. Последний случай относится к драматическим текстам., о которых мы и поговорим в этой статье.

Что мы называем драматическим текстом?

Все называют драматическим текстом письмо, которое сделано для того, чтобы быть представленным на публике не простым чтением, а посредством театрального представления. В этом типе текста интерпретируются одна или несколько конфликтных ситуаций между разными персонажами, которые составляют историю, представленную через диалоги и действия актеров. Действие происходит в определенной обстановке, установленной в определенном пространстве и времени, и рассматриваемый конфликт разворачивается в нескольких сценах.

Драматический текст один из трех основных литературных жанров, наряду с повествованием и лирикой или поэзией. Он разделяет с первым факт создания рассказа с введением, развитием и окончанием, в то время как со вторым он объединяет факт поиска репрезентации, далекой от простого буквального прочтения.

Это основной текст театра, хотя его не следует рассматривать как его синоним, поскольку драматический текст будет лишь литературной разработкой, а не самой репрезентацией. Он также имеет ту особенность, что, хотя автор текста один (которого называют драматургом) история, которая доходит до зрителя, приходит не напрямую через текст, а через интерпретацию актеров и монтаж, сделанный режиссером.

Точно так же этот тип текста должен включать не только то, что происходит, но и способ, которым он это делается: аспект, жесты или тон, которые поддерживают аспекты, а также общую информацию о заданном дизайне (яркость, место и точное время, в котором происходит действие и т. д.) и костюмы.

Два типа текста в одном

Одной из наиболее важных характеристик драматического текста является то, что для его правильного развития необходимо, чтобы одновременно создавались два разных типа текста, иначе его интерпретация может сильно различаться и исказить или полностью изменить рассматриваемый рассказ или его смысл.

Во-первых, мы можем найти основной текст, который относится к набору строк, которые выражают диалоги (или монологи) частных лиц, и это основной элемент, который заставляет историю двигаться вперед. Также сюда входит разделение на акты, картинки и сцены, а также развитие самого действия..

Базовая структура

Драматические тексты имеют общую базовую структуру, аналогичную структуре повествовательного жанра.. В этом смысле мы можем обнаружить существование подхода или введения, в котором представлены обстоятельства до конфликта и его постановка.

После этого возникает узел или развитие, в котором конфликт развивается таким образом, что персонажи пытаются встретиться с ним лицом к лицу, реагируя и действуя для его разрешения. Наконец, наступит исход, в котором после кульминации, когда конфликт достигает своей максимальной интенсивности, достигается конец конфликтной ситуации (независимо от того, является ли указанный финал удовлетворительным для персонажей).

В дополнение к этому, еще один аспект, который следует принять во внимание, заключается в том, как структурируется не конфликт, а вся работа в целом. В этом смысле повествование можно разделить на главы. в случае драматического текста действие делится на действия, картины (которые не обязательно подразумевают опускание занавеса, как в акте, но в котором меняются декорации) и сцены (отмеченные персонажами и их входами и выходами).

Основные драматические жанры

В драматических текстах встречаются разные жанры. да хорошо есть различные поджанры, такие как закуски, фарс или водевиль, или даже оператри драматических жанра обычно считаются следующими.

Драма

Он представляет собой наличие конфликта, который разрешается в различных сценах. Обычно имеет серьезную и реалистичную тональность и дает прекрасные отражения. на разные темы, хотя это не обязательно грустно.

Трагедия

Часто персонажи являются хорошо известными и уважаемыми персонажами или героями, и они подчеркивают выражение сильных эмоций, которые трудно контролировать, и, как правило, отчаянное выступление во избежание несчастья, от которого они не могут избежать.

Комедия

В комедии, третьем из трех великих драматических жанров, мы наблюдаем работу, направленную на поиск счастливого конца, всегда с юмором и стараясь рассмешить зрителя и получить удовольствие. Обычно он имеет дело с различными аспектами повседневной жизни, и преобладает принятие несовершенства и своеобразия событий, ситуаций и персонажей, которые интерпретируются в нем.

Пример драматического текста

Чтобы прояснить, что такое драматический текст, ниже мы оставляем вам фрагмент пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет». В частности, это фрагмент четвертой сцены третьего акта: момент, когда Гамлет исполняет свой всем известный монолог.

Когда тот, кто страдает от этого, он может искать покоя только кинжалом. Кто мог бы вынести такое угнетение, потливость, стоны под тяжестью надоедливой жизни, если бы не страх того, что есть что-то за пределами Смерти (эта неизвестная страна, от пределов которой не сворачивает ни один ходячий), смущает нас в сомнениях и заставляет страдать зло, которое нас окружает; вместо того, чтобы искать других, в которых мы не уверены?

Офелия Как вы себя чувствовали, сэр, все эти дни?

Гамлет Большое спасибо. Хороший.

Офелия У меня есть некоторые из ваших выражений лица, которые я хочу вернуть вам давным-давно, и я прошу вас принять их сейчас.

Гамлет Нет, я тебе ничего не давал.

Офелия Вы хорошо знаете, сэр, что я говорю вам правду. И вместе с ними вы дали мне слова, состоящие из такого мягкого дыхания, что они повысили их ценность до крайности, но как только этот аромат рассеялся, примите их, что щедрая душа считает самые роскошные дары мерзкими, если привязанность тому, кто их дал, становится тепло. Смотрите их здесь.

Гамлет Ой! Ой! Вы честны?

Офелия Господин…

Гамлет Ты красивый?

Офелия Что ты имеешь в виду?

Гамлет Что если вы честны и красивы, вы не должны позволять своей честности иметь дело с вашей красотой.

Офелия Может ли у красоты быть лучший компаньон, чем честность?

Офелия Итак, вы дали мне понять.

Офелия Меня очень обманули.

Гамлет Послушайте, идите в монастырь, зачем вам подвергать себя опасности быть матерью грешных детей? Я в меру хорошо; но, учитывая некоторые вещи, в которых меня могут обвинить, было бы лучше, если бы моя мать не рожала меня.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *