Быть хорошим в чем то на английском

12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm. Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:


Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!

Похожие записи

5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале

Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки

Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика

Шоппимся онлайн по-английски

Про любовь и отношения на английском

Главные слова-паразиты в английском

Что такое курсы на Lingualeo?

Франция, Италия или Испания. Что выберете?

71 Комментариев

Всем здравствуйте
В “прослушке” услышал/увидел фразу “I like my piss in bottles”, перевели это как “что я за это получу”, но я что-то не уверен в однозначности перевода. Спасибо, если сможете помочь.

2. A volunteer is worth twenty pressed men. Похоже на поговорку: “Невольник не богомольник”

Есть точный эквивалент – “охота пуще неволи”. Она к тому же двусмысленная. Одно значение – шутливое, означает примерно “Пристрастие к охоте – хуже тюрьмы”. Основное же значение “Добрая воля сильнее принуждения”. Еще в 19-м веке “охотник” означало “доброволец”.

If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт

Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.

1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”

12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.

посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.

Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.

Источник

13 способов ответить на вопрос «Как дела?»

Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

1. I feel great! — У меня все отлично!

В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
У меня все отлично. Супер.

Еще один вариант фразы — I feel fine.

2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!

В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
Лучше не бывает.

Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.

3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.

В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Дак, ты как?
В добром здравии, спасибо.

Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.

4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!

Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Как твои дела?
Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».

5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.

В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Ну, как твои дела?
У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.

Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.

6. I’m doing well. — У меня все хорошо.

В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

— Как ты там?
— Как я? Как ты?
У меня все хорошо. Все в порядке.

Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?

— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?

7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.

В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.

Источник

Как сравнивать на английском? Вопросы и ответы для практики!

Сегодня мы практикуем сравнительную степень (Comparative) в английском языке. Мы задаем друг другу вопросы и отвечаем на них. Уровень диалога Intermediate. Текст к видео доступен в формате PDF по ссылке выше. Вы можете прослушать аудиоверсию выпуска в наших подкастах на Яндекс Музыка и Apple Podcasts! Подписывайтесь на наш канал!

Как сравнивать на английском? (English Comparatives)

(1) Which is more difficult to learn, English or your language? — Что сложнее выучить, английский или ваш язык?

I think Russian is more difficult than English. That’s for sure!

(2) What things are you better at than your best friend? — В чем ты лучше своего лучшего друга?

I am better at making new friends. I’m a friendly and positive person.

(3) Are people today luckier than they were 50 years ago? — Сегодня людям повезло больше, чем 50 лет назад?

It depends. Life was different 50 years ago. Something was better, something worse. I can’t say that people today are luckier than they were 50 years ago.

(4) Is it better to study English in class or online? — Английский лучше изучать в классе или онлайн?

In my opinion it’s better to study online, because you don’t need to spend time and go to your teacher. So you can save some money as well.

(5) Are you happier now or were you happier when you were younger? — Вы счастливее сейчас или были счастливее, когда были моложе?

I like all stages of my life. I think it’s not a good idea to compare them.

(6) Are video games better for you than watching TV? — Видеоигры для вас лучше, чем смотреть телевизор?

I don’t like both. But if I had to choose, I would prefer to play a video game rather than watching TV.

(7) What is worse than failing exams? — Что хуже провала экзаменов?

To fail them again I think! That’s why it’s very important to study hard for any kind of exam.

(8) Is it better to go on a date with someone who is older or younger than you? — Что лучше пойти на свидание с кем-то старше или младше вас?

I think it’s better to date someone who is younger than you, but not much younger.

(9) Do you think buying a more expensive brand means it is much better than a cheaper brand? — Как вы думаете, покупка более дорогой марки означает, что она намного лучше, чем более дешевая?

Not always. Often we pay for brands, but sometimes the quality of clothes is not so good. Especially now, when famous brands don’t think about quality too much.

(10) How much would you pay to have an Internet connection that is 100 times faster than the one you have now? — Сколько бы вы заплатили за подключение к Интернету, который в 100 раз быстрее, чем тот, который у вас есть сейчас?

1 dollar. I don’t need such a fast Internet. My Internet is pretty good now.

I think one day we will have the Internet free of charge. And everyone will be able to use it. All over the world.

Anya —-> Rinat

(1) Does life get more complicated the older you become? — С возрастом жизнь становится сложнее?

I think it does. When you are a kid, parents do a lot of things for you. They earn money, buy food, buy clothes and educate you. Basically you have nothing to worry about. When you get older you have to make your living on your own. It’s much more complicated.

(2) Is the world safer now than it was before? — Сейчас мир безопаснее, чем был раньше?

I don’t think so. I think it’s getting more and more unstable each year. Countries compete for natural resources, territories and other things. I am really afraid of the future sometimes.

(3) Is studying comparatives easier or more difficult than studying superlatives? — Изучение сравнительной степени легче или сложнее, чем изучение превосходной степени?

I don’t know. Comparatives and superlatives are pretty simple in English. So I can’t say which one is easier.

(4) Will tomorrow be more interesting than yesterday? — Будет ли завтра интереснее, чем вчера?

Absolutely! New day is a new life with a lot of new interesting things to come! 😊

(5) Is there anything more delicious than your mother’s cooking? — Есть ли что-нибудь вкуснее, чем готовит твоя мама?

If only your mother’s cooking! Mothers are always the best at cooking.

(6) What is healthier: eating good food or getting lots of exercise? — Что полезнее: хорошее питание или много упражнений?

They both are important. You can’t be healthy if you eat a lot of junk food. Even if you work out every day!

(7) Would you like to be more beautiful / more handsome than you are now or more intelligent than now? — Хотели бы вы быть красивее, чем сейчас, или умнее, чем сейчас?

No I wouldn’t. I think it would be strange. I am satisfied with who I am.

(8) Which is worse: a virus attacking your computer or a virus attacking your body? — Что хуже: вирус, который атакует ваш компьютер, или вирус, который атакует ваше тело?

A virus attacking my body is much worse than a virus attacking my computer. That’s for sure.

(9) Are you smarter than your parents? In what way(s)? — Вы умнее своих родителей? В чем?

No, I am not smarter than my parents. Maybe I am better at some specific things, but I can’t say that I am smarter.

(10) What would you like to be better at than anyone else in the world? Why? — В чем бы вы хотели быть лучше всех в мире? Почему?

I don’t know. I think it’s impossible to be the best at something for a long time. Someone will become better than you one day anyway. But it’s important to try and not to stop improving yourself!

Источник

10 способов сказать, что вы заняты по-английски и не быть грубым

“Busy” – популярное английское слово. Например, слово “busy” стало обычным ответом на вопрос “How are you?” (“I’m doing well! Just busy studying for my exams” – “У меня всё хорошо! Просто занят подготовкой к экзаменам”). Исследования показали, что рассказывать людям о том, чем вы заняты, стало обычным делом в текстах рождественских открыток.

Но, если вы хотите использовать это слово, чтобы сказать коллеге, почему вы не можете ответить на его звонок или своему боссу, почему вы не можете присутствовать на встрече, то, по мнению BBC, вы на самом деле говорите: “Я не очень хорошо умею распоряжаться временем, и в данный момент ты не в приоритете.”

Так что лучше избегать слово “busy”. Часто оно звучит грубо и просто не подходит по ситуации. Ниже приведены 10 выражений на английском, заменяющих “busy”.

1. I’m preoccupied.

Представьте, что кто-то стучится в дверь вашего офиса во время собрания. Или представьте, что вам звонят, когда вы едете на работу. В любом случае вы можете сказать, что были “preoccupied”, потому что вы уже (“pre-”) occupied (заняты чем-то).

2. I’m tied up.

Представьте каждую задачу, над которой вам нужно поработать, как веревку. Каждый раз, когда вы берётесь за что-то новое, вокруг вас обвязывается ещё одна веревка. И так до тех пор, пока вы не будете полностью “связаны” так, что не сможете работать над следующей задачей.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

3. I have a lot on my plate.

Если ваша тарелка полная, то вам невозможно положить на неё ещё еды. В рабочем контексте это означает, что вы не можете брать больше работы/заданий.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

4. I’m juggling a lot right now.

“Juggling” (“жонглирование”) требует много энергии и внимания. В процессе легко ошибиться. Так что, если вы заняты множеством вещей, вам может казаться, что вы

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

5. I don’t have the bandwidth.

“Bandwidth” (“пропускная способность”) – это технический термин, который стал популярным способом сказать кому-то, что у вас нет на что-то времени.

6. I’m spread pretty thin.

Если у вас есть очень мало масла, чтобы намазать на тост, то это будет очень тонкий слой. Итак, если вы “spread thin”, то это означает, что вы распределяете свое ограниченное время и энергию между множеством задач.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

7. I’m swamped.

В болоте (swamp) легко увязнуть или даже утонуть! Если вы “завалены” (“swamped”) работой, это как если бы вы застряли в куче работы или увязли в ней.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

8. I’m buried in work.

Представьте, что вы погребены (buried) под кучей работы и не можете выбраться.

Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть фото Быть хорошим в чем то на английском. Смотреть картинку Быть хорошим в чем то на английском. Картинка про Быть хорошим в чем то на английском. Фото Быть хорошим в чем то на английском

Люди также говорят: “I’m drowning (in work)” или “I’m snowed under (with work)”.

9. I’m up to my ears.

Представьте кучу работы, которая доходит вам до ушей и доставляет вам беспокойство.

Вы можете использовать это выражение во многих ситуациях. Например, вы можете быть по уши в стирке (если вы давно не стирали одежду) или в долгах (если вам нужно расплачиваться за многие покупки).

10. Things are really hectic.

“Hectic” означает, что происходит множество вещей, которые трудно контролировать. Представьте, что все ваши задачи лихорадочно летают вокруг вас, и вы поймёте, что мы имеем ввиду.

Имейте в виду, что нельзя сказать: “I’m hectic”. Словом “hectic” можно описать график, жизнь и другие вещи, которые с вами происходят. Им также можно описывать периоды времени, например день (“it’s been a hectic day”) и неделю (“this week has been hectic”). Но никогда – людей.

Слишком заняты, чтобы начать учиться?

Мы знаем, что на учёбу уходит много времени, а оно есть не у всех. Поэтому наши уроки английского длятся всего 25 минут, и вы можете заниматься в любое время дня, где бы вы ни находились.

К тому же наши репетиторы английского не просто знатоки языка. Они также имеют опыт работы во многих областях, от продаж и графического дизайна до медицины и музыки. Так что вы обязательно выучите наиболее подходящий для вас английский язык.

Ваш первый урок бесплатный, так почему бы вам не попробовать?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *