Бурак что такое диалектизм
Мастер-классы с берестой
К ЭТИМОЛОГИИ РУССКОГО ДИАЛЕКТНОГО БУРАК. Материалы IV научной конференции «Рябининские чтения-2003»
К ЭТИМОЛОГИИ РУССКОГО ДИАЛЕКТНОГОБУРАК
Исходя из всего сказанного, представляется вполне вероятным, что считающееся заимствованием мар. пурак ‘бурак (сосуд)’, на самом деле является исконным словом, образованным либо от мар. пура, либо от глагола пураш, имеющего среди почих значение ‘вмещаться, помещаться, умещаться, укладываться’ 014 – близкое к семантике ‘закрома, сусека’ – и, предположительно, тоже относящегося к рассматриваемому гнезду.
Таким образом, марийские данные позволяют интерпретировать рус. диал. бурак как заимствование из какого-то субстратного волжско-финского языка, широко распространившееся по территории современной России с колонизационными потоками. Начальноеб русского слова объясняется, по-видимому, консонантной спецификой языка-источника (ср. возможное начальное b в саамском). Такая точка зрения подтверждается наличием в русских говорах лексем бурак ‘кладовая в сенях’ (Ленингр) [СРНГ 3, с.280], ‘одиночная каморка, секретная в остроге, тюрьме’ (Моск) [Даль 1, с.142], ‘остов печи’ (Арх) [АОС 2, с.177], подающихся в словарях в качестве омонимов к бурак ‘вид посуды’. Представляется, что названные значения перекликаются с отмеченной для финно-угорских параллелей семантической линией ‘сруб, каркас’, таким образом, бурак ‘вид посуды’ и бурак ‘каморка и т.п.’ одного происхождения.
СЕВЕРНАЯ БЕРЕСТА
К ЭТИМОЛОГИИ РУССКОГО ДИАЛЕКТНОГО БУРАК. Материалы IV научной конференции «Рябининские чтения-2003»
К ЭТИМОЛОГИИ РУССКОГО ДИАЛЕКТНОГОБУРАК
Исходя из всего сказанного, представляется вполне вероятным, что считающееся заимствованием мар. пурак ‘бурак (сосуд)’, на самом деле является исконным словом, образованным либо от мар. пура, либо от глагола пураш, имеющего среди почих значение ‘вмещаться, помещаться, умещаться, укладываться’ 014 – близкое к семантике ‘закрома, сусека’ – и, предположительно, тоже относящегося к рассматриваемому гнезду.
Таким образом, марийские данные позволяют интерпретировать рус. диал. бурак как заимствование из какого-то субстратного волжско-финского языка, широко распространившееся по территории современной России с колонизационными потоками. Начальноеб русского слова объясняется, по-видимому, консонантной спецификой языка-источника (ср. возможное начальное b в саамском). Такая точка зрения подтверждается наличием в русских говорах лексем бурак ‘кладовая в сенях’ (Ленингр) [СРНГ 3, с.280], ‘одиночная каморка, секретная в остроге, тюрьме’ (Моск) [Даль 1, с.142], ‘остов печи’ (Арх) [АОС 2, с.177], подающихся в словарях в качестве омонимов к бурак ‘вид посуды’. Представляется, что названные значения перекликаются с отмеченной для финно-угорских параллелей семантической линией ‘сруб, каркас’, таким образом, бурак ‘вид посуды’ и бурак ‘каморка и т.п.’ одного происхождения.
Электронная библиотека
публикации о музее-заповеднике «Кижи»
Метки текста:
Мищенко О.В. (г.Екатеринбург)
К этимологии рус. диал. «бурак»
Исходя из всего сказанного, представляется вполне вероятным, что считающееся заимствованием мар. пурак ‘бурак (сосуд)’, на самом деле является исконным словом, образованным либо от мар. пура, либо от глагола пураш, имеющего среди почих значение ‘вмещаться, помещаться, умещаться, укладываться’ [14] – близкое к семантике ‘закрома, сусека’ – и, предположительно, тоже относящегося к рассматриваемому гнезду.
Таким образом, марийские данные позволяют интерпретировать рус. диал. бурак как заимствование из какого–то субстратного волжско–финского языка, широко распространившееся по территории современной России с колонизационными потоками. Начальное б русского слова объясняется, по–видимому, консонантной спецификой языка–источника (ср. возможное начальное b в саамском). Такая точка зрения подтверждается наличием в русских говорах лексем бурак ‘кладовая в сенях’ (Ленингр) [СРНГ 3, с.280], ‘одиночная каморка, секретная в остроге, тюрьме’ (Моск) [Даль 1, с.142], ‘остов печи’ (Арх) [АОС 2, с.177], подающихся в словарях в качестве омонимов к бурак ‘вид посуды’. Представляется, что названные значения перекликаются с отмеченной для финно–угорских параллелей семантической линией ‘сруб, каркас’, таким образом, бурак ‘вид посуды’ и бурак ‘каморка и т.п.’ одного происхождения.
// Рябининские чтения – 2003
Редколлегия: Т.Г.Иванова (отв. ред.) и др.
Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 2003.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.
16. Диалектизмы
— Сходи-ка, внучек, на огород, принеси бураков для борща.
— Чего принести, бабушка?
Слово свёкла общеупотребительное, оно известно всем, говорящим по-русски. Слово бурак используется только в речи жителей определённой местности. Это диалектное слово (диалектизм).
Диалектизмы — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. |
Некоторые наиболее употребительные в разных произведениях диалектные слова включаются в толковые словари русского литературного языка. При них даётся помета обл. (т. е. областное). Существуют специальные диалектные словари, или словари русских народных говоров. В «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля много диалектных слов, собранных им в разных концах нашей Родины.
72. Найдите в «Толковом словаре» (с. 240—250) 2—3 диалектных слова. Какие общеупотребительные слова им соответствуют? Составьте с общеупотребительными словами предложения.
73. Прочитайте. Назовите диалектные слова — названия ветра. Выпишите слова с выделенными буквами и письменно объясните выбор этих орфограмм.
В жизни 1 северного крестъянина-помора — землепашца и морехода, охотника и плотогона — ветер бывает злым недругом и добрым помощником. Грозный север приносит стужу, губит посевы, но он же, славный осенний сиверко, гонит рыбачьи лодки, возвращающиеся с промысла на Мурмане, к родным беломорским берегам.
Издавна сложилась в речи северян система наименований для всех основных ветров: север (северный), летник (южный), запад (западный), веток (восточный), глубник (северо-западный), шелоник (юго-западный), полуночник (северо-восточный), обёдник (юго-восточный).
Диалектные слова используются иногда в литературных произведениях для передачи особенностей речи жителей определённой местности.
74. Прочитайте отрывок из стихотворения Н. А. Некрасова «Крестьянские дети» и найдите диалектное слово в речи крестьянского мальчика. Какое общеупотребительное слово соответствует ему? • Объясните постановку запятой при обращении.
— Здорово, парнище! — «Ступай себе мимо!»
— Уж больно ты грозен, как я погляжу!
Откуда дровишки? — «Из лесу, вестимо*,
Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».
• Какие диалектные слова употребляются в той местности, где вы живёте?
75. Сжатое изложение. Сформулируйте основную мысль текста. Озаглавьте его. Выделите в каждой части основные факты и действия. Что заинтересовало В. И. Даля в речи ямщика? Сжато — в 2—3 предложениях — ответьте на этот вопрос.
По серому насту сани идут легко, словно под парусом. Ямщик, укутанный в тяжёлый тулуп, понукает лошадей, через плечо поглядывает на седока. Тот жмётся от холода, поднял воротник, сунул руки в рукава.5 Новая, с иголочки, мичманская форма греет плохо.
Ямщик тычет кнутовищем в небо, щурит серый холодный глаз под заледеневшей бровью, басит, утешая:
— То есть как «замолаживает»? — Мичман* смотрит недоумённо.
— Пасмурнеет,— коротко объясняет ямщик.— К теплу.
Мичман вытаскивает из глубокого кармана записную книжку, карандашик, долго дует на закоченевшие пальцы, выводит старательно:
«Замолаживать — иначе пасмурнеть — в Новгородской губернии значит заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью».
Этот морозный мартовский день 1819 года оказался самым главным в жизни мичмана. На пути из Петербурга в Москву он принял решение, которое перевернуло его жизнь. Застывшими пальцами исписал мичман в книжке первую страничку.4 Из этой страницы после сорока лет упорной работы вырос знаменитый «Толковый словарь живого великорусского языка». А мичманом, который посвятил жизнь его составлению, был Владимир Иванович Даль.
Значение слова «бурак»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
БУРА’К, а́, м. 1. Красная свекла (обл.). 2. Одна из фейерверочных фигур. 3. Круглый коробок из бересты (обл.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
бура́к I
бура́к II
1. рег. цилиндрический сосуд из бересты с деревянным дном и крышкой ◆ У кого какой милёнок, — // У меня ремесленный: // Отдала ботинки шить, — // Сшил бурак берестяный! Частушка
2. устар. твёрдое, негнущееся голенище сапога, имеющее вид бутылки ◆ В середине стояла аристократия: помещик с женою и сыном в матросской куртке, становой, телеграфист, купец в сапогах с бураками, старшина с медалью и справа от амвона, позади помещицы, Матрёна Павловна в переливчатом лиловом платье и белой с каймою шали и Катюша в белом платье с складочками на лифе, с голубым поясом и красным бантиком на чёрной голове. Лев Толстой, «Воскресение», 1899 г.
Бурак
1. мужское имя ◆ Моего друга зовут Бурак.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подсобка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?