Брит хадаша что это
«Брит Хадаша»
Еврейская Мессианская община г. Минска
Суккот
Праздник для ВСЕХ народов
А вы знаете, что есть праздник, о котором Господь пророчествовал, что ВСЕ народы однажды будут праздновать его? Это не будет что-то наподобие “хочешь делай, хочешь нет”! Не важно, еврей ты или язычник, и какое у тебя духовное наследие, Писание провозглашает, что ВСЕ народы будут вместе праздновать этот праздник в будущем!
Каким же должен быть этот всеобщий и всемирный праздник? Вероятно, вашей естественной реакцией было назвать Рождество или Пасху, но это не что иное, как еврейский праздник Суккот (Праздник Кущей)!
В Зах. 14:16 записано следующее пророчество:
“Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей.”
Во время Суккота еврейскому народу заповедано собираться вместе в Иерусалиме для воспоминания о Божьем обеспечении их в пустыне и о том, как Он обитал с ними. Но также они ожидали обетованной Мессианской эры, когда все народы потекут в Иерусалим для поклонения Господу вместе с ними!
Бог обитал с Израилем
Так что же такое Праздник Суккот? Это последний из паломнических праздников (другие два — это Песах и Шавуот). Библейское повеление о праздновании Суккота изложено в книге Левит:
“И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу… А в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Господень семь дней… это постановление вечное в роды ваши… В кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах, чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.” (Лев. 23:33-43)
Суккот настолько же увлекателен, насколько и глубок по своему содержанию. Ключевым признаком того, что праздник в самом разгаре, являются суккот (шалаши), которые можно заметить возле еврейских домов в течение семи дней праздника. Люди традиционно украшают эти временные жилища фруктами, гирляндами с лампочками и разноцветными украшениями. Они “обитают” в них в течение семи дней, именно так, как повелел Господь, чтобы вспомнить время, проведённое в пустыне. Ведь даже в то время непослушания и наказания в пустыне Бог продолжал обитать в Своей Скинии среди Своего народа. Он никогда не оставлял их! И вполне уместно, что Он однажды назвал Своего Сына Эммануил — с нами Бог — взявшего на Себя наш грех и победившего его!
Соответственно, Суккот — это праздник, в который язычники, присоединившиеся к Израилю, всегда были желанными гостями на совместном праздновании! Господь повелел Моисею собрать всех мужчин, женщин и детей, вместе с иноземцами, жившими в земле Израиля, чтобы они учились бояться Господа (Втор. 31:12). Бог уже учил Израиль быть светом для народов, когда говорил им праздновать это “назначенное время” вместе!
Господь настолько серьёзно относится к единству между Израилем и народами во время этого праздника, что в будущем простое приглашение присоединиться к празднованию Суккота превратится в заповедь. Господь пророчествовал о последствиях для тех народов, которые в грядущие дни откажутся делать это. Он сказал:
“Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей!” (Зах. 14:19)
Бог будет обитать вместе со всем человечеством
В книге Откровение мы ожидаем постоянного празднования Суккота, когда Бог однажды будет обитать на земле вместе с человечеством!
“Се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их. И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло.” (Откр. 21:3-4)
Сильный образ сукки, или шатра, служил для напоминания Божьего обитания среди Его народа в пустыне и Его приглашения язычников обитать с Ним вместе с Израилем. Но мы также ожидаем будущего исполнения этого символа — когда Он вернётся, чтобы обитать среди нас, единого Тела Мессии вместе и навсегда!
Это то, что действительно стоит отпраздновать!
Мы встречаемся по адресу: г. Минск, пр-т Партизанский, 146а. Приходите!
Вход свободный. Приходите семьями!
Йом Киппур, или День Искупления
Йом Киппур, или День Искупления, — это самый святой праздник в еврейском году. Это день, напоминающий нам о наших грехах и потребности искупления перед святым Богом. В древние времена День Искупления был торжественным днём для Израиля. Первосвященник вначале приносил жертву за свои собственные грехи и грехи своих домашних. Потом он приносил жертву за народ Израиля. […]
Рош аШана
На Рош аШана, еврейский Новый Год, мы желаем друг другу «Лэшана това», что значит «Хорошего Нового Года». Это также и период самого высокого уровня потребления сахара в году. Мы едим яблоки с мёдом, поглощаем медовые пирожные нашей бобэ (бабушки), тейглах (медовые шарики) и другие деликатесы, от которых ломится стол, символизируя пожелание друг другу сладкого нового года. Но […]
Песах
Празднование Песаха — один из краеугольных камней еврейской жизни. Воодушевляющий рассказ об Освободителе Моисее и исходе детей Израиля из Египта содержит все элементы еврейской истории: Божье обетование, несколько неохотное послушание Израиля и верного слугу, который ободрял и вёл их вперёд. Как мы видим из книги Исход, история Песаха уходит корнями в древние времена. Однако, с […]
Пурим 2021
Название праздника Пурим происходит от слова «пур», что значит жребий. Главный советник персидского царя Артаксеркса (Ахашвероша) Аман бросил жребий с целью определить день для истребления всех евреев, живущих в империи. Замысел Амана не был осуществлен благодаря мужеству и самоотверженности еврейской девушки Есфири (евр. имя Гадаса) и ее двоюродному брату Мардохею. Евреи издревле празднуют эти дни в память […]
Ханука 2020
Праздник Ханука был установлен в 165 году до н.э. в память об очищении и обновлении Храма в Иерусалиме. Это очищение потребовалось из-за осквернения Храма тремя годами ранее. В 168 году до н.э. Антиох Епифан, царь Сирии, захватил Иерусалим, разграбил храмовую сокровищницу и ещё подлил масла в огонь, осквернив Храм приношением свиньи в жертву Зевсу на […]
Суккот
Суккот – Праздник Кущей, третий праздник в году, на который все мужчины-евреи должны были приходить в Храм поклоняться Богу. Уже вечером после окончания Йом-Киппур во дворах своих домов или синагоги евреи начинают строить кущи – сукки. Это праздник урожая, праздник радости. Он говорит об избавлении еврейского народа из Египта, когда мы 40 лет ходили по пустыне […]
Йом Кипур
Первые мессианские общины продолжали праздновать этот древний еврейский праздник. В Деяниях апостолов 27:9 говорится об осеннем посте и празднике, как о чем-то обычном: «Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал…» Верующие знали, что когда начинается пост, то меняется погода, направление ветров. Будничное упоминание поста говорит […]
Рош ха-Шана
Рош ха-Шана – это единственный праздник, который начинается в начале месяца (1 Тишрея) и продолжается два дня (как в Израиле, так и за границей). Рош ха-Шана празднуется в течение двух дней – первых двух дней месяца Тишрей, – но эти два дня считаются одним длинным праздником, называющимся на арамейском языке «йома арихата» (длинный день). Название Рош ха-Шана […]
Брит хадаша что это
Но́вый Заве́т (др.-греч. Καινὴ Διαθήκη ) — собрание книг, представляющее собой одну из двух, наряду с Ветхим Заветом, частей Библии.
Содержание
История
Понятие «Новый Завет» (лат. Novum Testamentum ) в нынешнем понимании встречается у апостола Павла в первом и второмпосланиях коринфянам:
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета (1Кор. 11:25; 2Кор. 3:6)
Также это же понятие использовал в синоптических Евангелиях сам Христос [2] :
. ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. (Мф. 26:28)
. И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая. (Мк. 14:24)
. Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша [есть] Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. (Лук. 22:20)
В христианское богословие понятие «Новый Завет» было введено в конце II века —- в начале III века в трудах Климента Александрийского, Тертуллиана и Оригена [2] Хотя само понятие Новый Завет (ивр. בְּרִית חֲדָשָׁה ) впервые употреблено [1] [3] вкниге пророка Иеремии:
Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет (Иер. 31:31)
В дохристианское время это же понятие Новый Завет, или Новый Союз (в смысле союза с Богом) применительно к себе использовали члены иудейской кумранской общины. [4]
Наиболее ранними из текстов Нового Завета считаются послания апостола Павла, а наиболее поздними — произведения Иоанна Богослова. Ириней Лионский считал, что Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка были написаны в то время, когда апостолы Пётр и Павел проповедовали в Риме (60-е годы н. э.), а Евангелие от Лукинемного позднее. Кроме того, по свидетельству Иеронима: «Матфей… первым в Иудее для тех, кто уверовал из обрезания, составил Евангелие Христово, еврейскими буквами и словами, кто же затем перевёл его на греческий недостаточно известно». (De vuris inlustribus III)
Книги Нового Завета
Русское название | Латинское название | Сокращение [5] | Язык оригинала [6] | ||
---|---|---|---|---|---|
Рус. | Полн. | Мин. | |||
Евангелие от Матфея | Evangelium secundum Matthaeum | Мф | Mt | Mt | Греческий (Койне) |
Евангелие от Марка | Evangelium secundum Marcum | Мр,Мк | Mk | M,Mk | Греческий (Койне) |
Евангелие от Луки | Evangelium secundum Lucam | Лк | Lk | L,Lk | Греческий (Койне) |
Евангелие от Иоанна | Evangelium secundum Ioannem | Ин | Jn | Jn,Jo | Греческий (Койне) |
Деяния святых апостолов | Actus Apostolorum | Деян | Acts | A | Греческий (Койне) |
Послание к Римлянам | Epistula ad Romanos | Рим | Rom | Ro | Греческий (Койне) |
1-е послание к Коринфянам | Epistula I ad Corinthios | 1Кор | 1 Cor | 1C | Греческий (Койне) |
2-е послание к Коринфянам | Epistula II ad Corinthios | 2Кор | 2 Cor | 2C | Греческий (Койне) |
Послание к Галатам | Epistula ad Galatas | Гал | Gal | G | Греческий (Койне) |
Послание к Ефесянам | Epistula ad Ephesios | Еф | Eph | E | Греческий (Койне) |
Послание к Филиппийцам | Epistula ad Philippenses | Фил | Phil | Phi | Греческий (Койне) |
Послание к Колоссянам | Epistula ad Colossenses | Кол | Col | C | Греческий (Койне) |
1-е послание к Фессалоникийцам | Epistula I ad Thessalonicenses | 1Фес, 1Сол | 1 Thess | 1Th | Греческий (Койне) |
2-е послание к Фессалоникийцам | Epistula II ad Thessalonicenses | 2Фес, 2Сол | 2 Thess | 2Th | Греческий (Койне) |
1-е послание к Тимофею | Epistula I ad Timotheum | 1Тим | 1 Tim | 1T | Греческий (Койне) |
2-е послание к Тимофею | Epistula II ad Timotheum | 2Тим | 2 Tim | 2T | Греческий (Койне) |
Послание к Титу | Epistula ad Titum | Тит | Tit | T | Греческий (Койне) |
Послание к Филимону | Epistula ad Philemonem | Флм | Philem | P | Греческий (Койне) |
Послание к Евреям | Epistula ad Hebraeos | Евр | Heb | H | Греческий (Койне) |
Послание Иакова | Epistula Iacobi | Иак | Jas | Ja | Греческий (Койне) |
1-е послание Петра | Epistula I Petri | 1Пет | 1 Pet | 1P | Греческий (Койне) |
2-е послание Петра | Epistula II Petri | 2Пет | 2 Pet | 2P | Греческий (Койне) |
1-е послание Иоанна | Epistula I Ioannis | 1Ин | 1 Jn | 1J, 1Jn | Греческий (Койне) |
2-е послание Иоанна | Epistula II Ioannis | 2Ин | 2 Jn | 2J, 2Jn | Греческий (Койне) |
3-е послание Иоанна | Epistula III Ioannis | 3Ин | 3 Jn | 3J, 3Jn | Греческий (Койне) |
Послание Иуды | Epistula Iudae | Иуд | Jude | J | Греческий (Койне) |
Откровение Иоанна Богослова | Apocalypsis Ioannis | Откр. | Rev | R | Греческий (Койне) |
Канонизация Нового Завета
Книги Нового Завета были канонизированы христианской церковью на Вселенских Соборах. Проблемы возникли только с двумя книгами. На Востоке Откровение Иоанна Богослова считали слишком мистической книгой (её до сих пор не читают при богослужениях), а на Западе сомневались в авторстве одного из Посланий Павла.
Известен так называемый канон Муратори, названный так по имени миланского библиотекаря, открывшего в XVIII в. древний папирусный фрагмент с перечислением канонических книг Нового Завета. Фрагмент датируется примерно 200 г., в нём отсутствует ряд произведений, впоследствии вошедших в канон: Послание Павла к евреям, оба Послания Петра, Третье Послание Иоанна, Послание Иакова. Зато в этом каноне фигурирует Апокалипсис Петра, впоследствии причисленный капокрифам.
Большие споры долго вызывал вопрос о включении в канон Апокалипсиса Иоанна. Лаодикийский поместный церковный собор (364 г.), утвердил новозаветный канон в составе 26 книг, составляющих его и теперь, — без Апокалипсиса. После этого вопрос о новозаветном каноне обсуждался ещё на двух поместных соборах, —Гиппонском (393 г.) и Карфагенском (397—419 гг.), и был окончательно принят вторым правилом Пято-шестого собора (Трулльского) (692 г.).
Большое количество произведений первоначальной христианской литературы были признаны апокрифическими.
В Эфиопской церкви принят нестандартный канон Нового Завета (туда входят несколько книг, считающихся остальными христианами апокрифами).
Проблема языка [ править | править исходный текст ]
Первоначальное христианство говорило на языке того общества, из которого оно вышло. Во времена Иисуса Христа наиболее распространёнными языками на Святой земле были греческий (койне), арамейский и в ограниченных пределах еврейский (Mishnaic Hebrew), который употреблялся в основном как язык богослужений. Большинство исследователей считает, что первоначальные тексты Нового Завета были написаны на греческом диалекте койне, являвшемся лингва-франка в провинциях Римской империи Восточного Средиземноморья в I-м веке н. э. Позднее тексты были, вероятно, переведены с греческого на другие языки (латынь,сирийский, коптский). Высказывались предположения, в том числе и некоторыми из Отцов Церкви II—III веков, что Евангелие от Матфея первоначально было создано на еврейском или арамейском языках, а Послание к Евреям было изначально написано на еврейском языке, а затем переведено Евангелистом Лукой на греческий. Однако подобные предположения не нашли серьёзной поддержки у современных экспертов, которые на основании литературных аспектов текстов Матфея и Послания к Евреям приходят к выводу, что эти произведения также непосредственно создавались на койне.
Текстология [ править | править исходный текст ]
Ранние манускрипты [ править | править исходный текст ]
Древние манускрипты текстов Нового Завета обычно классифицируются по четырём типам. При этом некоторые известные рукописи сочетают элементы нескольких указанных типов текста: