Бэрримор что за шум на улице анекдот
Анекдот №7226
— Что это за ужасный шум на улице, Бэрримор?
— Гей-парад, сэр.
— И чего они требуют?
— Однополой любви, сэр.
— А им запрещают?
— Нет, сэр.
— Так почему же они шумят?
— Пид@расы, сэр.
Похожие:
— Берримор, а что это за шум у нас под окнами?
— А чего они хотят, Берримор?
— Свободной однополой любви, сэр.
— А что, разве кто нибудь нибудь запрещает им жить так, как они хотят?
— Отчего же они тогда так громко кричат?
— Как вы относитесь к однополой любви?
— Очень положительно, товарищ военком!
— Бэрримор, а что это за вой начался в Фейсбуке?
— Противники снятия режима самоизоляции, сэр!
— А до этого что за вой был, Бэрримор?
— Противники введения режима самоизоляции, сэр!
— А как вы их различаете, Бэрримор?
— Никак, сэр. Это одни и те же люди, они просто очень любят выть, сэр.
Не переживай, будет и на твоей улице праздник. Гей-парад, например.
Не переживай, будет и на твоей улице праздник.
Гей-парад, например.
— Что там за вой на болотах, Бэрримор?
— Люди, которые никогда не были рабами, требуют извинения у людей, которые никогда не были рабовладельцами, сэр.
Госдума хочет запретить в России лотерею грин-карт в ответ на то, что США не пустили нескольких депутатов и дипломатов в США.
Если США что-то запрещают российским чиновникам, российские чиновники тут же запрещают это же самое всем россиянам.
Классика.
У всех девушек бабочки в животе требуют любви, и только моль в животе у Тамары требует шубу.
Бэрримор что за шум на улице анекдот
— Бэрримор, что это хлюпает у меня в ботинке?
— Овсянка, сэр!
— Но что она там делает?
— Хлюпает, сэр!
— Что это за ужасный вой, Бэрримор?
— Собака Баскервилей, сэр!
— А это зловещее ворчание.
— Кошка Баскервилей, сэр!
— Боже, Бэрримор! Какая гнетущая тишина!
— Рыба Баскервилей, сэр!
— Бэрримор, что это вы насыпали за окно?
— Порошок от мамонтов, сэр!
— Но в Англии нет никаких мамонтов!
— Вот именно, сэр!
Утро в Баскервиль-холле. Сэр Генри страдает от похмелья. За окном громко поет какая-то птица. Сэр Генри:
— Бэрримор! Кто там так расчирикался?
— Овсянка, сэр!
Подслеповатый сэр Чарльз Баскервиль вернулся с охоты раньше обычного.
Бэрримор:
— Что случилось, сэр? У вас закончились патроны?
— Нет, Бэрримор. У нас закончились собаки.
Бэрримор в панике вбегает в гостиную:
— Спасайтесь, сэр! Темза вышла из берегов! Наводнение!
Сэр Чарльз возмущенно:
— Что вы себе позволяете, Бэрримор! Выйдите и доложите, как положено!
Бэрримор выходит. Пару минут спустя стучится, торжественно распахивает двери и объявляет:
— Темза, сэр!
Утро в Баскервиль-холле. Сэр Чарльз подходит к окну и видит густой туман.
— Сегодня смог, Бэрримор.
— Поздравляю, сэр!
— Что это такое на полу, Бэрримор?
— Мозги Ватсона, сэр!
— Но почему так мало?
— Мозги Ватсона. сэр.
— Бэрримор, мне нужна горячая ванна!
— Сейчас вылезаю, сэр!
Обитатели Баскервиль-холла отправляются ловить беглого каторжника.
Холмс:
— Ватсон, что у вас с собой?
— Хлыст!
— Сэр Генри, что у вас?
— Револьвер!
— А у вас, Бэрримор?
— Овсянка, сэр!
— Дуремар! Дурема-а-ар.
— Бэрримор, сэр.
Новый русский купил Баскервиль-холл. Вечером говорит дворецкому:
— Слышь! Организуй мне завтра с утра какую-нибудь певичку для развлечения. Но только чтоб в лучших английских традициях!
Следующим утром двери в столовую распахиваются, и дворецкий торжественно объявляет:
— Овсиенко, сэр!
— Бэрримор! Что у нас сегодня на завтрак?
— Солянка, сэр!
— А почему не овсянка?
— Подлянка, сэр!
— Сэр Генри, вот эксперт, который поможет нам избавиться от Собаки Баскервилей!
Сэр Генри, с сомнением оглядывая огромного бородатого мужика:
— Я несколько иначе представлял себе вас, мистер Холмс!
Бэрримор:
— Нет, сэр. Это не мистер Холмс. Это мистер Герасим из России.
— Что у нас на завтрак, Бэрримор?
— Овсянка, сэр!
— А на обед?
— Овсянка, сэр!
— А на ужин?
— Запеканка, сэр!
— Ну, наконец-то!
— Из овсянки, сэр!