романтические мифы и легенды

10 популярных любовных легенд со всего мира

самые популярные любовные легенды со всего мира Они вдохновлялись любовниками на протяжении всей истории и служили для того, чтобы вдохновлять и создавать страсти в парах по всей планете..

Почти все эти истории символизируют, так или иначе, неизбежность взаимного влечения, которое может существовать между двумя людьми. Кроме того, они стремятся показать, что сила любви превосходит все препятствия.

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Хотя в конце концов любовники не всегда имеют счастливый конец, потеря и разлука работают почти как катарсис; очистить человеческую душу от ее предрассудков и ограничений и подготовить ее к обновлению любви и гармонии.

Язык любви универсален, но во всем мире вы можете обнаружить различные обычаи, увлекательные сказки и волшебные легенды на эту тему.

В этом списке есть несколько любовных историй: это мифы и легенды, вдохновленные людьми и реальными историями из жизни..

Список 10 популярных любовных легенд

1- Троил и Крессида

Эта легенда происходит во время Троянской войны; Троил был троянским принцем, который влюбился в Крессиду, дочь троянского священника, перешедшего на греческую сторону. Крезида отправлена ​​на греческую сторону для политического обмена.

Несмотря на обещание оставаться верным, Крезида уступает успехам Диомеда (греческого борца). Затем Троило, безутешный предательством своего любовника, был убит Ахиллесом.

2- Зал и Рубаде

Это персидская легенда, которая говорит о Зале, который в детстве был потерян на вершине горы. Когда он вырос, ему дали ручку с обещанием, что этот амулет защитит его в поездке, чтобы воссоединиться со своим отцом.

Во время своего путешествия он влюбился в Рубаду, женщину с волосами до лодыжек. Когда он наконец нашел своего отца, он узнал, что его семья была врагом Рубаде, поэтому они должны были отделиться.

Но в конце концов Зал искал ее и стоял под ее балконом, куда она могла взобраться, используя волосы Рубаде. Видя их такими влюбленными, их семьи не смогли отрицать их брак и дали свое благословение.

Когда Рубаде рожала, Зал бросил ручку к огню, чтобы защитить свою новую семью.

3- Марко Антонио и Клеопатра

Одна из самых интересных любовных легенд произошла в 31 веке до нашей эры, между континентами Европы и Африки..

Марко Антонио был римским полководцем, который влюбился в египетскую царицу Клеопатру и бросил свою жену Октавию. В ярости, его бывший зять начал нападение на него.

В конце концов, римские силы вторжения побеждают Марко Антонио и Клеопатру, поэтому оба совершают самоубийство, чтобы избежать захвата врага.

Легенда об этой паре популярна и за их страсть, и за их политический союз; Шекспир даже написал историческую пьесу, вдохновленную ее.

3- Женева и Ланселот

Женева была супругой легендарного короля Артура, но влюбилась в сэра Ланселота, одного из рыцарей Круглого стола.

Эти два начинают страстный и краткий роман, который заканчивается, когда Артуро обнаруживает их. Женева находится в тюрьме, а Артуро нападает на Ланселота. Хотя детали этой легенды различны, конец этого конфликта знаменует конец этого великого короля.

В конце концов Женева входит в монастырь, а Ланселот возвращается на свою землю, чтобы жить покаянной жизнью..

4- Любители Бабочки

Эта легенда рассказывает о китайской паре Лян Шаньбо и Чжу Интаи. Чжу была красивой и умной женщиной, которая должна была замаскироваться под мужчину, чтобы получить лучшее образование. В процессе он встречает Ляна, и оба развивают глубокую связь.

Хотя Лян узнает истинную личность Чжу, она делает это очень поздно, когда собирается выйти замуж за другого мужчину; Лян умирает безутешно.

В день своей свадьбы Чжу посещает могилу и желает, чтобы ее открыли для входа. Внезапно раздается гром, открывается могила, и Чжу бросается на нее.

Их дух превращается в бабочек, которые свободно летают, чтобы никогда не разлучаться.

5- Тристан и Изольда

Изольда Ирландская помолвлена ​​с королем Корнуолла, который отправляет своего племянника Тристана сопровождать ее в свое королевство. Во время этой поездки молодые люди влюбились.

В конце концов Изольда выходит замуж за своего жениха, а Тристан делает то же самое с Изольдой де Британия. Тем не менее, оба по-прежнему влюблены.

Позже Тристан заболевает и звонит Изольде в надежде, что она его исцелит. Они признают, что если Изольда решит вернуться, паруса кораблей будут белыми, а если она откажется, они будут черными.

Свечи были белыми, но Изольда де Британия ревнует и лжет Тристану, говоря ей, что они черные.

Тристан умирает опустошенным, прежде чем Изольда может достичь его, и в конце она умирает от разбитого сердца.

6- Песня вечного покаяния

Сюаньцзун был настолько отвлечен своей красотой, что проигнорировал свою политическую позицию. В результате произошло восстание.

7- Герой и Леандро

Герой (жрица Афродиты) и Леандро влюбились. Каждую ночь Леандро плыл через Геллеспонт, чтобы добраться до него; Герой зажег свет в башне, чтобы направлять его путь.

Но однажды ночью лампа взорвалась, и Леандро заблудился. Не в силах нести потерю своего любовника, Герой был спущен с башни и умер.

8- Париж и Елена Троя

Это греческая историческая легенда. Елена из Трои, считающаяся самой красивой женщиной в мире, замужем за Менелаем, королем Спарты. Пэрис, сын короля Приама из Трои, влюбляется в Елену и похищает ее в Трою.

Греки сформировали армию, чтобы вернуть ее и уничтожили Трою. Но благодаря этому Елена может вернуться в Спарту, где она счастливо прожила с Менелаем до конца своей жизни..

9- Паоло и Франческа

Эта легенда происходит в Италии; Франческа замужем за Джансиотто, ужасным человеком. В конце концов Франческа влюбляется в своего зятя Паоло; любовь между ними развивается, когда оба начинают читать одну и ту же книгу.

Когда любовники обнаружены, Джанкиотто приходит в ярость и убивает их.

10- Робин Гуд и леди Мэриан

Эта легенда рассказывает историю о Робин Гуде (благородном лорде), который влюбился с первого взгляда в Мариана (который пришел из аристократии).

Сначала ей это не нравилось, но в конце концов она не смогла устоять перед своими чарами и влюбилась в него. Но прежде чем они могли пожениться, шериф Ноттингемский лишил Робина его состояния.

По этой причине они должны расстаться, и Робин начинает свою жизнь как бандит, живущий в лесу. Он начинает мстить всем тем, кто лгал и обижал других людей, защищая всех тех, кто не мог защитить себя. Прошло время, и Робин сформировал группу помощников, но он никогда не переставал думать о Мэриан.

В конце концов Мэриан решила искать Робина; чтобы защитить себя в поездке, он решил замаскироваться под молодого джентльмена.

Однажды Робин, который тоже прятался, встретил Мариан в лесу. Двое начали сражаться, не узнавая друг друга, пока один из них не заговорил и не снял костюмы.

Узнав себя, они плакали, обнимались и смеялись от счастья. Группа Робина объявила Мариан своей королевой, а Робин своим королем. Супруги счастливо жили в лесу.

Источник

5 историй всесильной любви из античной мифологии

Античные мифы наделяют бессмертных богов человеческими качествами, в то же время подчёркивая их могущество и превосходство над смертными. А ещё они рассказывают о трогательных отношениях влюблённых — богов и людей, которые прошли многочисленные испытания, чтобы соединиться друг с другом. Вспоминаем самые известные мифы о любви по знаменитой «Мифологии» Эдит Гамильтон.

Психея и Амур

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Это легенда о царской дочке Психее, затмившей красотой всех земных женщин. Люди приезжали из дальних краёв, чтобы выразить своё почтение и полюбоваться ей. Все почести, которых раньше удостаивалась богиня красоты Венера, достались смертной девушке. Возмущённая Венера не оставила это безнаказанным и приказала своему сыну, богу любви Амуру, жестоко отомстить Психее.

Но Амур влюбился в девушку и разработал целый план, чтобы заполучить её в жены. Подговорив прорицателя Аполлона, Амур передал родителям Психеи, чтобы те готовили дочь к сватовству с крылатым змеем и жизни в скалах. Но вместо страшного монстра Психея оказывается во власти Амура, который одаривает её дворцом, богатствами и всеми благами, но сам появляется лишь под покровом ночи, не разрешая взглянуть на себя. Под напором завистливых сестёр, Психея решается осветить лицо возлюбленного, и, увидев перед собой Амура, едва не лишается рассудка. Любимый тотчас исчезает, а Психея неустанно возносит молитвы ко всем богам, умоляя простить её за необдуманный поступок.

Легенда заканчивается хорошо: Амур сам находит любимую, а затем, боясь прогневать мать, просит помощи у громовержца Юпитера. Когда глава Олимпа связывает Психею и Амура законным браком и превращает девушку в бессмертную богиню, Венеру покидают зависть и злость: у неё снова нет конкуренток среди смертных женщин.

Пирам и Фисба

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Эта почти шекспировская история рассказывает о двух смертных — Пираме и Фисбе, живших в Вавилоне. Их дома стояли так близко, что одна из стен была общей. Пирам с Фисбой любили друг друга и мечтали пожениться, чему всячески препятствовали их родители.

«Как же завистлива ты, о стена, что мешаешь влюблённым!
Что бы тебе разойтись и дать нам слиться всем телом, —
Если ж о многом прошу, позволь хоть дарить поцелуи!
Мы благодарны, за то у тебя мы в долгу, признаемся,
Что позволяешь словам доходить до милого слуха!»

Когда разлука стала невыносимой, влюблённые условились встретиться у ручья, под усыпанной белоснежными ягодами шелковицей. Первой пришла Фисба и, увидев у ручья львицу с окровавленной пастью, отбежала подальше, на ходу потеряв накидку. Пирам, придя на место встречи и обнаружив там перепачканную кровью накидку любимой, в отчаянии решил, что она мертва и заколол себя мечом. Его кровь окрасила ягоды шелковицы в багряный цвет. Тем временем к ручью вернулась Фисба и нашла там истекающего кровью Пирама. Тогда девушка вонзила в своё сердце меч и соединилась с любимым в царстве мёртвых.

Багряные ягоды шелковицы по сей день напоминают о любви Пирама и Фисбы.

Орфей и Эвридика

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Сын фракийского царя и музы Орфей обладал невероятным музыкальным даром и считался виртуозом среди смертных. Перед игрой и пением Орфея не могло устоять ни одно живое создание, равно как и его избранница: прекрасная Эвридика.

Однако их семейное счастье было недолгим: Эвридика погибла от укуса змеи, гуляя со своими подругами на лугу. Не в силах вынести такого горя, Орфей отправляется в царство мёртвых, чтобы вызволить оттуда возлюбленную, очаровывая всех его обитателей своим пением. Суровый бог преисподней Плутон сжалился над Орфеем и вернул ему Эвридику, но с условием: он не должен оглядываться, пока они не достигнут мира людей. Долго шли влюблённые к свету, и когда, наконец, солнечный луч озарил лицо Орфея, он в нетерпении оглянулся. Но было слишком рано: Эвридика ещё не выбралась из подземной расщелины, тут же провалившись в неё снова. Орфей, обезумевший от потери, долго бродил по полям и лесам, отдалившись от людей, пока его не растерзали буйные менады.

Филемон и Бавкида

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Эта легенда о двух пожилых людях из Фригии, откликнувшихся на просьбу богов. Временами, когда Юпитеру надоедала жизнь на Олимпе, он спускался вместе с Меркурием на землю и, прикинувшись смертным, отправлялся на поиски приключений. На сей раз Юпитер выбрал для странствий земли фригийцев. Под видом бедных странников оба бога двинулись в дорогу. Они бродили по Фригии, просясь на ночлег, но им никто не открывал дверей. Наконец Юпитеру с Меркурием открыли добродушные старик со старушкой из бедной хижины под тростниковой крышей.

Филемон и Бавкида принялись угощать гостей всем, что у них было припасено, не жалея ни крошки. За столом они рассказали о том, как бедно живут в этой лачуге с тех пор, как поженились. Исполненные благодарности боги явили старикам своё истинное лицо:

«Боги мы оба. Пускай упадёт на безбожных соседей кара, — сказали они, — но даруется, в бедствии этом, быть невредимыми; своё лишь покиньте жилище. Следом за нами теперь отправляйтесь».

Взобравшись на холм, боги велели Филемону и Бавкиде оглянуться по сторонам: вместо долины с домами старики увидели огромное озеро. И хотя они никогда не слышали ласковых слов от негостеприимных соседей, Филемон и Бавкида скорбели о наказанных, пока не получили от богов подарок: беломраморный храм с золочёной крышей и должность жрецов при святилищах Юпитера и Меркурия. Старики служили в этом храме много лет, пока не превратились в переплетённые деревья — дуб и липу.

Пигмалион и Галатея

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Один из самых популярных мифов, принадлежащий римскому поэту Овидию. Он рассказывает о талантливом скульпторе Пигмалионе, который ненавидел женщин. Свою жизнь Пигмалион решил посвятить искусству. Однако по иронии судьбы свой талант мастер вложил в скульптуру женщины. Много дней и ночей трудясь над работой, Пигмалион создал совершеннейшую из всех скульптур на земле. Она выглядела живой и дышащей и настолько ошеломляла, что сам скульптор страстно влюбился в своё творение.

«Вот теперь-то Пигмалиону пришла пора сполна расплатиться за своё прежнее презрение к женскому полу. Ни один безответно влюблённый в земную красавицу не испытывал таких сердечных мук, как он. Пигмалион целовал манящие губы — они не отзывались; перебирал пальцы статуи, ласково прикасался к лицу — никакого отклика; брал её на руки и прижимал к себе — она оставалась холодна и безучастна. На ночь Пигмалион клал её в постель, устраивал поудобнее на мягком ложе и тепло укутывал покрывалами, как укутывают девочки своих кукол. Но он не был ребёнком и долго притворяться не мог. В конце концов, скульптор вынужден был смириться и признать, что любит бездушный мрамор и все надежды на взаимность тщетны».

С таким явлением не сталкивалась даже богиня любви Венера. Она решила помочь Пигмалиону на празднествах в свою честь. Среди тех, кто приносил жертвы на алтарь Венеры и просил её о помощи, был и Пигмалион. В знак благоволения к его мольбам Венера совершила чудо: она оживила статую скульптора.

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Шотландский Дрейфус: кто такой Оскар Слейтер и от чего его спасал Конан Дойль

Детали одного из самых громких дел XX века

На что способна любовь и как она проявляется

Комплекс Золушки: бизнес по-женски или как научиться добиваться своего

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

2021, ООО «Альпина Диджитал»
Все права защищены

Источник

Легенда о любви и японской принцессе Умэ

СКАЗКИ ЮЛИИ НАБЕРЕЖНЕВОЙ
Легенда о любви и японской принцессе Умэ, подарившей сезерную красоту женщинам Японии и плодородие землям знаменитой Империи

В далёкие, очень древние времена, у самого подножья знаменитой горы Фудзи, стоял прекрасный дворец Принцессы Умэ. Дворец этот славился не только своей небывалой красотой и идеальными линиями, но и тем, что только в нём бил подземный родник. А вокруг родника был сооружён чудесный бассейн с волшебными золотыми рыбками.

А больше всех славилась своей божественной неувядающей красотой Принцесса Умэ – дочь Подводной Императрицы Эрико и подводного Императора Ичиро. Ходила молва, что родник во дворце Принцессы, как и сам дворец, были подарены ей любящими родителями в пятнадцать лет, когда она попросилась у родителей на волю – жить на земле, на суше, как все люди…
… Никто не знал, сколько Принцессе Умэ лет, но выглядела она всегда, как свежий умытый утренний росой прекрасный цветок Орхидеи или Лилии. И более 18 лет ей никто не давал. Люди спорили между собой – и никак не могли найти хоть сколько-нибудь подходящего сравнения по красоте для этой красавицы.

Все женщины Японии и соседних государств мечтали узнать тайну принцессы – как ей удавалось оставаться вечно молодой и прекрасной. Частенько они приходили или присылали к Принцессе своих служанок с мольбой о помощи, о том, чтобы Принцесса хоть чуточку раскрыла свой драгоценный секрет, но пока узнать его никому не удавалось.

Многие Императоры из соседних Империй пытались посвататься к Принцессе Умэ, но всё было тщетно. Принцесса была непреклонна. Богатства её не знали границ, и никакими дарами, никакими титулами Умэ не прельщалась.

Однажды утром в её сад залетела чудесная птица. Таких удивительных птиц красавица ещё никогда не видела. Она невольно залюбовалась разноцветными пёрышками своей крылатой гостьи, как вдруг через высокую ограду дворца, прямо в сад спрыгнул
статный и сильный молодой мужчина.

Принцесса сначала удивилась и испугалась, но когда их глаза встретились, она не смогла вымолвить ни слова. Незваный гость был так хорош, что у непреклонной красавицы впервые дрогнуло и часто забилось сердце.

Это был слуга и правая рука первого советника Императора соседней Империи.
-Как твоё имя? – спросила Принцесса.
-Простите мою наглость, Принцесса, я просто ловлю любимую птицу Императора. А моё имя Дзиро. Птицу привезли Императору пару недель назад, и она ещё не привыкла жить в императорском саду…. А Вы, Принцесса, так прекрасны, что затмеваете собой и Солнце, и Луну, и утреннюю зарю. Даже сейчас, когда цветут сливовые сады, Вы намного прекраснее любого самого прекрасного цветка!

Принцесса молча улыбалась. Ей казалось, что прекраснее, чем Дзиро, она никого ещё не встречала. Сердце красавицы пело ей о том, что это – Он, тот самый, кого она так долго ждала….
Они и не заметили, как разговорились и, не отрывая глаз, смотрели друг на друга. Когда другие слуги Императора прибежали к ограде дворца Принцессы Умэ, то с удивлением увидели в щёлочку, как влюблённая пара, нежно держась за руки, молча сидела у бассейна.
Слуги начали потихоньку звать Дзиро, потому что Советник Императора, узнав, что птица залетела в сад Принцессы, решил сам наведаться к ней с визитом. Он давно страдал от неразделённой любви к Принцессе и надеялся, что теперь-то он воспользуется таким интересным поводом поближе познакомиться с красавицей. Советник был очень самоуверен и, без какого-либо извещения Принцессы о своём визите, стремительно въехал на своём прекрасном скакуне прямо в сад Принцессы Умэ. И, конечно, тут же заметил, какими глазами смотрели друг на друга его слуга и его Принцесса-мечта.

Советник рассвирепел, но виду не подал. Он учтиво поклонился, рассказал о цели своего визита, и приказал своему верному слуге Дзиро ловить птицу и убираться в императорский сад.
Всего пару раз Принцессе удалось встретиться ещё со своим возлюбленным Дзиро, и вдруг он куда-то пропал…. Прошло несколько месяцев, но о долгожданном любимом не было ни весточки.
Принцесса сильно тосковала и больше не выходила никуда из своего дворца. Её служанки часто приходили к ней и подношениями от Советника и от других поклонников, но всё было тщетно.

Печалилась и девушка Сэкера, дочь одного из знатных вельмож, приближённых к самому Императору. Она уже давно была тайно влюблена в Советника. Но кожа её с детства была сухой, шершавой и часто покрывалась язвами. Поэтому Сэкера, увидев однажды брезгливый взгляд Советника, старалась больше никогда не попадаться ему на глаза. Она очень страдала.

Однажды, когда Сэкера незаметно любовалась из-за дерева на своего любимого, она стала свидетельницей печальной сцены. Советник, ревнуя своего верного слугу Дзиро к Принцессе, приказал ему удалиться в самую дальнюю деревню Хоши и никогда больше не являться к нему на глаза.

Девушка Сэкера слышала от людей, что Принцесса Умэ и Дзиро любят друг друга. Знала она и о том, как стала печальна Красавица. И вот, промолчав почти год, Сэкера решила пойти к Принцессе и всё рассказать ей.

. Вокруг снова цвели сливовые сады, весь воздух благоухал. Дворец Принцессы Умэ, был как всегда, прекрасен. Прекрасна и совершенна была и его хозяйка. Но только очень печальна. Глаза её застилали слёзы. Тогда Сэкера подошла к воротам Дворца и позвала служанку принцессы, сказав, что у неё есть очень важные сведения о Дзиро.

Конечно, Умэ тут же приказала впустить девушку. И Сэкера рассказала всё, что знала о Дзиро и о том, как ему потом сказали, что Принцесса вышла замуж за Советника.

Радости Умэ не было предела. Она срочно велела своим слугам и охране отправляться в деревню Хоши. А сама обратилась прекрасной птицей, и, взмахнув своими чудесными радужными крыльями, полетела к своему любимому.

Сердце красавицу – птицу не обмануло: её любимый, еле дыша, лежал, прикованный к столбу на самом солнцепёке. Раны его истекали кровью. Его губы иногда беззвучно шептали имя любимой… УУУУмээээ….

Когда Дзиро смог открыть глаза, он сердцем почувствовал, что это – она, его Принцесса! Не прошло и получаса, как раны Дзиро затянулись. Когда слёзы Умэ-птицы попали на запёкшиеся губы любимого, он смог говорить и почувствовал, что он как будто напился родниковой воды. Когда слеза упала на грудь Дзиро, то его сердце наполнилось энергией любви и силы, и он легко встал и разорвал сковывавшие его цепи.

Дзиро, опасавшийся, что могут нагрянуть его мучители – слуги Советника, с любимой на руках, как ветер помчался подальше от этого места и в поисках помощи для Умэ. Он был очень удивлён, что стал таким быстрым и сильным. Уже на середине пути он встретился со слугами и воинами Принцессы. На счастье, у них была чудесная вода из волшебного родника Принцессы.

Теперь Дзиро, нежно поцеловав любимую, дал ей напиться, умыл её прекрасное лицо, шею, её нежные ручки и ступни ног. Когда он посмотрел ей в глаза, то понял, что теперь всё будет хорошо.
Принцесса вынула из своей чудесной причёски удивительный гребень с четырнадцатью зубцами, разломила его пополам и обратно вставила половину гребня себе в волосы, а вторую половину – в волосы Дзиро.

. Через сутки они уже были во Дворце Умэ. И отныне никто не смел подойти или прикоснуться к её супругу.

В благодарность счастливая Принцесса призвала Сэкеру. И спросила, что та желает получить в знак благодарности. И та рассказала Умэ, что давно и тайно влюблена в Советника, но из-за болезни кожи её мечта стать его женой невыполнима.

— Какие пустяки! – счастливо воскликнула Принцесса.
Она зачерпнула ладонями из своего бассейна немного воды и брызнула ею на девушку: кожа её моментально очистилась и посвежела. И сразу стало видно, что на самом деле Сэкера очень красива!

— А чтобы ты и все женщины нашей чудесной страны были свежи и красивы, я в благодарность тебе за своё счастье дарю ежегодные сливовые дожди:

Принцесса теперь зачерпнула ладонями побольше воды и плеснула её вверх – так, что мелкие капельки воды разлетелись по небу и превратились в облака, а затем – в тучи.

И в это же мгновенье пошёл чудесный прохладный дождь. Воздух стал влажным, насыщенным. И в этот миг Сэкера, как и все девушки и женщины всей империи, почувствовала, как её кожа становится насыщенной, упругой, нежной! По всей стране в садах завязывались плоды слив, и название – «сливовые дожди» до нынешних времён осталось на устах народа Японии.

Однажды Советник, злой с тех самых пор, как Принцесса всё-таки стала женой его слуги Дзиро, шёл с докладом к Императору. И вдруг столкнулся лицом к лицу с неизвестной красавицей. Это была Сэкера. Глаза её настолько были полны спокойствия и любви, что сердце Советника оттаяло. Он впервые понял, что теперь-то он по-настоящему полюбил.

Через положенный по церемониям Империи срок Советник Императора и Сэкера стали мужем и женой…

В июне каждого года в Японии начинаются сливовые дожди, дарующие сезерную красоту женщинам Японии… В память о спасённой любви.
(07.02.2014)

Источник

5 самых романтичных японских мифов

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Цветы, конфеты и свидания – так представляют романтику в наше время. Какой она была, а какой, возможно, осталась в Японии, могут поведать мифы и легенды архипелага. Самая таинственная страна мира делится своими красивыми историями о любви.

Любовь Асагао

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Когда Комагава Мияги, слуга одного известного феодала, был проездом в окрестностях Киото, он встретил прекрасную девушку у реки. В летний вечер она ловила светлячков, качаясь на легких волнах в своей лодке. Комагава влюбился с первого взгляда, но не решался подойти сразу. Он издалека наблюдал за красавицей, а когда той понадобилась помощь с лодкой, тут же подбежал и заговорил. После теплой беседы девушка, представившаяся Миюки, пригласила его отправиться вместе вниз по реке. И больше не занимали их светлячки, оба были рады рассказать о своей влюбленности.

Согласно старинному обычаю, в залог клятвы верности перед расставанием влюбленные должны были обменяться веерами: на том, что принадлежал Миюки, был изображен вьюнок, которому Комагава посвятил стихотворение. Этот цветок стал символом их любви и преданности.

Когда Миюки вернулась домой, она узнала, что родители договорились о ее свадьбе с совершенно незнакомым человеком. В отчаянии девушка пошла искать Комагаву, но он уже уехал из города, оставив возлюбленную. Горькое разочарование настигло Миюки, и она проплакала несколько дней подряд. Слезы текли так сильно, что скоро ослепили ее. Так как девушка покинула отчий дом и жила теперь на улице, ей приходилось самой зарабатывать себе на жизнь. У Миюки был превосходный голос, и она начала петь в чайных. Благодаря таланту и трогательной красоте, девушка получила признание, и вскоре ее начали узнавать на улице, про себя называя Асагао, Вьюнок. В течение нескольких лет Миюки путешествовала по стране, исполняя свои песни и желая встретиться с возлюбленным.

Шло время, и однажды судьба свела Миюки и Комагаву снова: свое стихотворение о вьюнке мужчина узнал сразу и тут же признал в исполнительнице свою любимую. После долгих поисков два влюбленных сердца снова воссоединились.

Влюбленные под соснами

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Мацуэ была дочерью бедного рыбака, с малых лет она любила проводить время под большой сосной, наблюдая, как иголки плавно падают на землю. В один из дней она увидела, как волны выбросили на берег бесчувственное тело юноши. Девушка вытащила его из воды и уложила на мягкий ковер из сосновых иголок. Когда юноша очнулся, он неустанно начал благодарить свою спасительницу. Тэё, так звали молодого человека, оказался путешественником, и свой путь он решил завершить здесь, оставшись с Мацуэ и женившись на ней. Чем старше становились супруги, тем крепче была их любовь. Каждую ночь, когда всходила луна, они рука об руку шли к своей сосне и оставались там до самого рассвета. В старости их любовь была так же сильна, как в юности, и боги позволили душам Мацуэ и Тэё вновь вернуться в мир, к той самой сосне. В лунные ночи их души шепчутся друг с другом, поют, смеются и вместе собирают опавшие иголки под нежную песню морского прибоя.

Жена-ива

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

В одной деревне росла старая и могучая ива, которую люди почитали, как божество. Хэйтаро, молодой крестьянин, жил недалеко от нее и больше всех остальных испытывал привязанность к этому дереву, потому что она всегда напоминала ему о доме.

Однажды к нему пришел односельчанин и сказал, что хочет срубить иву, потому что ему нужна древесина для моста. Разгневанный Хэйтаро сначала хотел выгнать старика, но потом успокоился и предложил вырубить деревья из его сада, только бы иву никто не трогал. Вечером, подходя к подножию огромного дерева, Хэйтаро увидел перед собой красивую девушку. Она застенчиво глядела на него, как будто хотела что-то сказать. Заговорив с ней, мужчина был поражен сходством между ивой и незнакомкой. Недолго думая, Хэйтаро делает ей предложение, и девушка, как ни странно, соглашается. Она называет себя Хиго и просит будущего супруга ничего не спрашивать о ее прошлом ради их будущего. Хэйтаро и Хиго поженились, и через некоторое время у них родился ребенок, которого они назвали Тиёдо. Они жили бедно, но были самой счастливой парой во всей Японии. И было бы так еще долго, если бы жители деревни не решили срубить иву. Сколько бы не умолял Хэйтаро, сколько бы не просил, все было напрасно. Когда он вернулся домой и рассказал все жене, она опечалилась не меньше его. Ночью Хэйтаро разбудил ужасный крик: Хиго мучилась от боли, лежа в кровати. В смятении женщина открывается своему любимому – она и есть ива, которую он так любит. За окном раздался треск — это жители деревни срубили дерево. Как только ива упала на землю, Хиго исчезла, а безутешный Хэйтаро разразился плачем.

Белая бабочка

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Старик по имени Такахама жил в маленьком домике близ кладбища при храме. Он был добрым человеком, но замкнутым. Соседи считали его чудаком, потому что за всю жизнь он так и не женился.

Однажды старик тяжело заболел, его навещали только жена брата и ее сын. Через некоторое время стали они замечать, что как только старик засыпал, к его окну прилетала белая бабочка. Насекомое прогоняли несколько раз, но бабочка прилетала снова и снова, как будто не хотела покидать умирающего старика. Не выдержав, племянник Такахама решил прихлопнуть ее, но она улетела. Проследив за бабочкой, мальчик наткнулся на могилу с именем Акико. Несмотря на то, что могильный камень зарос мхом и стоял здесь уже пятьдесят лет, вокруг росли цветы, а маленький прудик кто-то недавно наполнил свежей водой. Удивленный он вернулся домой и стал расспрашивать свою мать об Акико. Оказывается, эта девушка была возлюбленной Такахамы, но погибла. Опечаленный мужчина дал клятву никогда не жениться и хранить верность Акико. Каждый день он приходил на могилу и молился за ее душу. Поэтому, когда Такахама умирал и не смог прийти к могиле, Акико в образе белой бабочки сама пришла к нему, чтобы проводить в загробный мир.

Жертва

романтические мифы и легенды. Смотреть фото романтические мифы и легенды. Смотреть картинку романтические мифы и легенды. Картинка про романтические мифы и легенды. Фото романтические мифы и легенды

Принц Ямато Такэру был одним из величайших воинов старой Японии. Во всех странствиях его сопровождала верная жена Ототатибана. В юности она была хороша собой, но в многочисленных путешествиях утратила свою красоту: кожа была обожжена солнцем, а одежды испачканы и залатаны. Мучимая равнодушием мужа, который в заботах о стране проводил свои дни, она все же продолжала глубоко и трепетно его любить. И ее жертвенность стала доказательством этого.

Пересекая пролив Кадзуса, столкнулись силы Ямато с силами природы: поднялся большой шторм, в котором корабли могли быть полностью уничтожены. Не в силах наблюдать это и желая спасти своего горячо любимого мужа, Ототатибана обратилась с молитвой к морскому владыке Рюдзину, прося взять ее жизнь вместо жизни Ямато. Ототатибана бросилась в море, и волны тут же поглотили ее тело. Войско Такэру благополучно добралось до берега, но женщину нельзя было спасти. Ямато сильно раскаивался в том, как он обращался со своей верной женой. Слишком поздно он научился восхищаться ее добродетелью. До самой смерти он хранил память об Ототатибана и был ей верен.

Елизавета Морохина

One thought on “ 5 самых романтичных японских мифов ”

Мне очень понравились все эти истории и я никак не могу выделить одну, ведь у всех этих историй разные смыслы и концовки..

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *