Непокорённая
Двое немецких солдат — Ганс и Вилли — зашли на французскую ферму, чтобы спросить как проехать к Суассону (один из округов Франции). Дверь им открыла молодая девушка, которая ответила, что не знает дороги. Тогда солдаты зашли в дом и добились ответа уже от родителей девушки.
Через три месяца Ганс снова оказался в Суассоне. Он вспомнил о той фермерской девушке и решил пойти к ней. Он хотел объяснить, что не держит на неё зла. Купив ей в подарок шёлковые чулки, Ганс нашёл ту ферму. Девушка его узнала, её лицо «хранило жесткое выражение, глаза смотрели враждебно.» Ганс понял, что семья девушки голодает, и через десять дней снова наведался к ним, но уже не с чулками, а с едой. Родители приняли подарок, но Аннет отказалась прикасаться к его еде.
Ганс начал часто приезжать в этот дом. Зачем — он и сам не знал. Может быть потому, что на службе ему приказали наладить отношения с жителями побеждённой Франции? Может быть потому, что эта девушка казалась ему особенной? Внешне Аннет была совершенно не в его вкусе, но в ней чувствовалась образованность и французский шарм. Может быть потому, что за войну Ганс истосковался по нормальным человеческим отношениям? Он не понимал, почему.
С родителями Аннет ему всё же удалось наладить более-менее нормальные отношения, но неожиданно он узнал, что Аннет носит его ребенка. В этот момент он понял, что любит её, и именно из-за любви приходит в этот дом.
Аннет же ненавидила Ганса и желала причинить ему такую же боль, какую он некогда причинил ей. Ганс был счастлив, — он хотел сына. Тем временем в голове Аннет возникла страшная мысль.
Вскоре девушка стала матерью. У неё родился мальчик. Ганс приехал навестить любимую женщину и сына, но в комнате их не нашёл. Родители Аннет и Ганс, предчувствуя беду, бросились на поиски, но предотвратить беду не успели. Аннет вернулась и рассказала, что держала ребенка под водой в ручье до тех пор, пока он не задохнулся.
«Ганс дико вскрикнул — это был крик смертельно раненого зверя. Он закрыл глаза руками и, шатаясь как пьяный, кинулся вон из дома. Аннет рухнула в кресло и, опустив голову на сжатые кулаки, страстно, неистово зарыдала.»
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Непокоренная (Анализ новеллы Моэма)
И у жертвы как-то улетучивается запал наказать обидчика. Ведь он так мучается! Ведь он просит прощения! Видимо, бес его попутал, да и она сама, если подумать, «спровоцировала». И вот она не едет ни в какой травмопункт, ни в какую полицию, ни в какому гинекологу, а бредет зализывать раны самостоятельно. Тем более, душка-насильник обещал занести чудо-мазь от синяков.
Но поток извинений быстро иссякает. На лице насильника вновь проступает издевательская надменная улыбка. Жертва чувствует себя дважды изнасилованной. И если она все же порывается притянуть насильника к ответу, то часто слышит угрозы и оскорбления. Так вот какова цена его раскаяния.
В рассказе Сомерсета Моэма «Непокоренная» героиня отказалась выслушивать извинения насильника и не стала вести себя с ним «по-доброму». Из-за чего стала жертвой сталкинга со стороны «раскаявшегося» и агрессии окружения от собственный родителей. Итак, прекрасный разбор произведения от читательницы Юлии из Москвы.
«Этот рассказ мы читали в школе, когда учились в 11 классе, в оригинале (на английском языке). После повторного прочтения на русском языке рассказ цепляет ещё больше. Почему-то многие видят там историю чуть ли не искренней любви «бедного парня Ганса» к «суровой и сумасшедшей Аннет». Сейчас, перечитав «Непокорённую» еще раз, меня воистину ужасает такое суждение относительно героев данного рассказа. Поэтому я решила наконец-то проанализировать одно из своих любимых произведений Сомерсета Моэма «Непокорённая».
«Конечно, ничего б этого не случилось, если бы она не вела себя так глупо. Они с приятелем сбились с дороги. Окликнули работавшего в поле крестьянина, а он им нарочно наврал, вот они и запутались в каких-то проселках. На ферму зашли, только чтобы спросить дорогу».
Вот ведь какая ситуёвина-то. Стандартная. Жертва «самадуравиновата», крестьянин «нарочно наврал», и вообще весь мир против такого замечательного человека. Как там говорится, «все г*ндоны, а я воздушный шарик».
Далее идёт небольшое разъяснение причины общения с Вилли, приятелем Ганса. Ганс по-французски говорил не так бойко, как Вилли, но все-таки малость научился, между собой они всегда говорили по-французски, и Вилли поправлял его ошибки. Потому-то Ганс и завел с ним приятельские отношения, Вилли был ему очень полезен, и к тому же Ганс знал, что Вилли им восхищается. Да, восхищается, потому что Ганс высокий, стройный, широкоплечий, потому что курчавые волосы его уж такие белокурые, а глаза — голубые-преголубые.
Ничего не напоминает? Прямо идеальный сценарий отношений нарцисса и «друга». «Рохля Вилли» мало того, что французский ему подтянет, так ещё и восхищается Гансом. Грех не потешить своё самолюбие и не искупаться в лучах собственного великолепия. Тут аж продукт два в одном: и полезный, так как французскому учит, и приятный, потому что восхищается тобой. Любой нарцисс от такого лакомого куска не откажется.
В общем-то, заблудились Ганс с Вилли, наткнулись на фермерский домик и решили спросить дорогу. Хозяева подсказали путь, но Ганс решил задержаться. И тут он увидел Аннет, дочку месье и мадам Перье. Девушка «без должного уважения» попросила их уйти.
Он только тут рассмотрел ее как следует. Не то чтобы хорошенькая, но глаза красивые, темные, нос прямой. Лицо очень бледное. Одета совсем просто, но почему-то не похожа на обыкновенную крестьянку. Какая-то она особенная, нет в ней деревенской грубости, неотесанности.
Ну конечно, до идеального Ганса недотягивает, но всё же «особенная, не такая, как все». А на безрыбье и рак рыба, значит, сойдёт. Да ещё и не пала к ногам красавчика, вот зараза!
«- А ты не похожа на фермерскую дочку, — сказал он девушке.
— Ну и что?
— Она у нас учительница, — пояснила мать.
— Ага, образованная, значит. Девушка передернула плечами, но Ганс продолжал добродушно на своем ломаном французском: — Значит, ты должна понимать, что капитуляция для французов — благодеяние. Не мы затеяли войну, вы ее начали. А теперь мы сделаем из Франции приличную страну. Мы наведем в ней порядок. Мы приучим вас работать. Вы у нас узнаете, что такое повиновение и дисциплина.
Девушка сжала кулаки и глянула на него. Черные глаза ее горели ненавистью. Но она промолчала».
А что вы хотели? На правах завоевателей можно и условия диктовать, и вести себя по-хамски. А то ведь распущенный народ, смеет быть недовольным визитом победителей. Да и ненависть в глазах Аннет смущает, подрывает собственное величие. Как она смеет на него так смотреть, и опять «без должного уважения»?
«- Ладно, я уйду. Только на прощание ты меня поцелуешь.
Она отпрянула, но он удержал ее за руку.
— Отец! — закричала девушка. — Отец!
Фермер бросился на немца. Ганс отпустил девушку и изо всей силы ударил старика по лицу. Тот рухнул на пол. Девушка не успела убежать, и Ганс тут же схватил ее и стиснул в объятиях. Она ударила его наотмашь по щеке. Ганс коротко и зло рассмеялся.
— Так-то ты ведешь себя, когда тебя хочет поцеловать немецкий солдат? Ты за это поплатишься…
Ганс зажал рот девушки руками, заглушая ее крики, и выволок ее за дверь».
Вот так оно все и произошло. Ну, сами посудите, кто во всем этом виноват, не она разве? Залепила пощечину. Дала бы себя поцеловать, он тут же и ушел бы.
Здесь комментарии излишни. Поражает хладнокровие Ганса. Напоследок он решает то ли добить жертву, то ли откупиться от неё.
«Этого все равно не миновать, рано или поздно. Он сунул руку в боковой карман и вытащил бумажник.
— На вот сотню франков. Пусть мадемуазель купит себе новое платье. От ее старого осталось не много».
Надо же, какой джентльмен, на платье денег дал. Другой бы развернулся и ушёл, а этот вон какой заботливый оказался. Правда, Аннет лежит неподвижно и плачет навзрыд, но с чего бы? Она ведь сама спровоцировала отказом его поцеловать, его, солдата германской армии, победителя и героя ( который, к слову, как выяснится позже, боёв не видел).
«Он ввалился бесцеремонно, как и тогда. На этот раз в кухне оказались фермер с женой… Они взглянули на Ганса, но как будто не удивились…
— Bonjour, la compagnie, — приветствовал он их весело. — Вот привез вам гостинцев.
Он развязал пакет, вытащил и разложил на столе порядочный кусок сыра, кусок свинины и две коробки сардин. Старуха обернулась, и Ганс усмехнулся, подметив в ее глазах жадный блеск. Фермер окинул продукты хмурым взглядом. Ганс приветствовал его широкой улыбкой.
— У нас тогда вышло недоразумение, в прошлый раз. Прошу прощения. Но тебе, старик, не надо было вмешиваться. В этот момент вошла девушка.
— Что ты здесь делаешь? — крикнула она ему резко.
Взгляд ее упал на продукты. Она сгребла их все вместе и швырнула Гансу.
— Забирай их! Забирай их отсюда!
Но мать бросилась к столу.
— Аннет, ты с ума сошла!
— Я не приму от него подачки.
— Да ведь это наши продукты, наши! Они украли их у нас. Ты только посмотри на сардины — это сардины из Бордо».
Какой добрый малый! Привозит продукты и как бы между прочим упрекает отца Аннет в том, что тот пытался за неё заступился. Виноваты все, кроме Ганса. А он дальше продолжает играть роль добродушного парня.
«Ганс взглянул на девушку; голубые глаза его глядели насмешливо.
— Значит, тебя зовут Аннет? Красивое имя. Что ж, ты не позволишь своим старикам немного полакомиться? Сама ведь говорила, что вы уже три месяца сыра не пробовали. Ветчины я достать не смог. Привез то, что удалось раздобыть.
Фермерша взяла обеими руками свинину, прижала ее к груди. Казалось, она готова расцеловать этот кусок мяса. По щекам Аннет текли слезы.
— Господи, стыд какой! — вырвалось у нее, как стон».
Очередная манипуляция и попытка пристыдить девушку (ишь какая, родителям есть не даёт привезенные продукты, гордячка и эгоистка). Он, сам Ганс, «зла не помнит», приехал помочь, так сказать, а она за шматок сыра в ножки не кланяется и опять же смотрит «без должного уважения».
«— Чего нам ссориться? Что сделано, того не переделаешь. Война есть война, сами понимаете. Аннет — девушка образованная, я знаю; я не хочу, чтоб она обо мне худо думала. Наша часть, вероятно, задержится в Суассоне надолго. Я могу заезжать иногда, привозить чего-нибудь съестного. Вы знаете, ведь мы изо всех сил стараемся наладить отношения с населением в городе, но французы упорствуют. И глядеть на нас не желают. В конце концов, ведь это просто досадная случайность — ну, то, что произошло здесь в тот раз, когда я заходил с приятелем. Вам нечего меня бояться. Я готов относиться к Аннет со всем уважением, как к родной сестре.
— Зачем тебе приходить сюда? Почему ты не оставишь нас в покое? — сказала Аннет.
В сущности, он и сам толком не знал. Ему не хотелось признаться, что он просто стосковался по нормальным человеческим отношениям.«
Опять попытки оправдаться, на которые Аннет не реагирует. А эта тоска по нормальным человеческим отношениям… Аж прослезиться можно. А вот теперь смотрите.
«Он поставил себе за правило никогда не являться туда с пустыми руками. Но с Аннет дело у него не клеилось. Стараясь добиться ее расположения, он пускал в ход все те нехитрые приемы, которые, как научил Ганса его мужской опыт, так действуют на женщин; но Аннет на все отвечала язвительными насмешками. Плотно сжав губы, колючая, неприступная, она смотрела на Ганса так, словно хуже его и на свете никого не было. Не раз она доводила его до того, что, обозлившись, он готов был схватить ее за плечи и так тряхануть, чтобы душу из нее вытрясти…
— Я могу кое в чем оказаться тебе полезным. Почему ты не хочешь образумиться, как твои отец с матерью?«
Позже Аннет признаётся Гансу, что забеременела, пыталась избавиться от ребёнка, но не получилось. Он, как ни странно, приятно удивлён и даже горд.
«Неожиданная мысль ошеломила его с внезапной и сокрушительной силой орудийного залпа: он любит Аннет. Открытие это совершенно потрясло Ганса, он даже не сразу осознал его до конца. Конечно, он постоянно думал об Аннет, но совсем по-другому. Он просто представлял себе, что вдруг она в него влюбится и как он будет торжествовать, если она сама предложит ему то, что он взял тогда силой, но ни на одно мгновение ему не приходило в голову, что Аннет для него — нечто большее, чем любая другая женщина.
Она не в его вкусе. Она и не так чтоб уж очень хорошенькая. Ничего в ней нет особенного… Ему хотелось обнять ее, приласкать, хотелось целовать ее полные слез глаза. Он, казалось, не испытывал желания к ней как к женщине, он только хотел бы утешить ее и чтоб она ответила ему улыбкой, — странно, он никогда не видел ее улыбающейся; он хотел бы заглянуть ей в глаза, в ее чудные, прекрасные глаза, и чтоб взгляд их смягчился нежностью».
Ой, а любовь ли это? Или очередная попытка добиться расположения «неприступной дамы», которая имела наглость, будучи беременной, не смягчиться и обвинять его в страшном грехе? На этот раз Ганс действует более решительно. Он приезжает на ферму свататься.
«- У меня возникла идея.
Мгновение он колебался, потом взял стул и уселся напротив Аннет.
— Право, не знаю, с чего начать. Я сожалею о том, что произошло тогда, Аннет. Не моя это была вина, виной тому обстоятельства. Можешь ты меня простить?
Она метнула в него ненавидящий взгляд.
— Никогда! Почему ты не оставишь меня в покое? Мало тебе того, что ты погубил мою жизнь?
— Я как раз об этом. Может, и не погубил. Когда я услыхал, что у тебя будет ребенок, меня всего точно перевернуло. Все теперь стало по-другому. Я горжусь этим.
— Гордишься? — бросила она ему едко.
— Я хочу, чтобы ты родила ребенка, Аннет. Я рад, что тебе не удалось от него отделаться.
— Как у тебя хватает наглости говорить мне это?
— Да ты послушай! Я ведь только об этом теперь и думаю. Через полгода война кончится. Весной мы поставим англичан на колени. Дело верное. И тогда меня демобилизуют, и я женюсь на тебе».
Ох уж эти сладкие речи и обещания. Наш герой решил спасти девушку от позора, жениться и увезти к себе на родину. Благо, Аннет по-прежнему его ненавидит и рассуждает здраво.
«Аннет повернулась к отцу.
— Он на редкость тактичен, этот субъект, — сказала она иронически, поглядев на Ганса в упор. — Да, конечно, мне там уготована сладкая жизнь — мне, иностранке из побежденной страны, с ребенком, рожденным вне брака. Все это гарантирует мне полное счастье, не правда ли?»
Но Ганс так просто не сдаётся и решает остаться на ферме, женившись на Аннет. Родители девушки считают этот вариант наилучшим: избегут позора и получат толкового зятя (Ганс хорошо разбирается в сельском хозяйстве). Но Аннет отказывает ему.
«— Замолчите, — сказала Аннет резко.
Она наклонилась вперед и впилась в немца горящим взглядом.
— У меня есть жених, учитель, он преподавал в том же городе, где и я. После войны мы поженимся. Он не такой здоровяк и не такой смазливый, как ты. Он невысок и узкоплеч. Его красота — его ум, он светится у него в лице, и вся сила его — сила душевного величия. Он не варвар, он культурный человек, за его плечами тысяча лет цивилизации. Я люблю его. Люблю всей душой.
Ганс помрачнел. Ему не приходило в голову, что Аннет может любить еще кого-то».
Ганс не может смириться с отказом. Ему необходимо добиться расположения Аннет во что бы то ни стало, ведь она единственная, кто посмел отказать. Не разглядела своего счастья, глупая.
«Теперь, когда он предложил ей вступить с ним в брак, она должна понять, что он парень порядочный… Она же сама сказала про него, что он рослый, сильный, красивый. Разве б она так сказала, если б все это не имело для нее ровно никакого значения? И про ребенка она говорила, что у него глаза будут голубые, как у отца. Провались он на этом месте, если его светлые кудри и голубые глаза не произвели на нее впечатления! Ганс самодовольно хмыкнул. Дай срок. Запасемся терпением, а природа свое дело сделает.
А Аннет в то время «держалась все так же неприступно и враждебно. Она никогда не заговаривала с ним сама, только отвечала, если он что спрашивал, и при малейшей возможности уходила наверх, к себе в комнату. Когда наверху становилось совсем уж невыносимо холодно, она спускалась в кухню, усаживалась возле печки, шила или читала, не обращая на Ганса ни малейшего внимания, будто его тут и не было».
«- Отец с матерью хотят, чтобы я вышла за тебя замуж. Ты повел себя ловко. Своими подачками и посулами ты обвел их вокруг пальца. Они верят тому, что пишут в газете, которую ты им носишь. Так вот, знай: я никогда не стану твоей женой. Я прежде не подозревала, я и представить себе не могла, что можно так ненавидеть человека, как я ненавижу тебя».
Ганс горячо объясняется с Аннет и уходит. Отчасти ему удаётся её разжалобить, но тут девушка замечает его отношение к их собаке. Очень показательный фрагмент.
«Старая дворняжка, много лет прожившая на ферме, подскочила к Гансу, свирепо на него лая. Ганс вот уже несколько месяцев пытался приручить собаку, но все без толку. Когда он тянулся ее погладить, она отскакивала, рыча и скаля зубы. И сейчас, вымещая на ней обиду на неоправдавшиеся надежды, давая выход раздражению, Ганс сильным пинком грубо отшвырнул собаку, она отлетела в кусты, взвыла и, прихрамывая, побежала прочь.
— Зверь! — воскликнула Аннет. — Все ложь, ложь! И я еще по слабости своей чуть не начала его жалеть!«
Эта дворняжка лично у меня ассоциируется с самой Аннет, которую также пытается приручить Ганс. Девушка умна и отлично понимает, что в любой момент может ждать подвоха от него, что он также её пнёт при желании, как и «эту строптивую собаку». Жалость к Гансу испарилась без следа.
Проходит время, Ганс возвращается на ферму. Мадам Перье сообщает ему, что Аннет только что родила мальчика, как и хотел Ганс (он признавался Аннет, что очень хочет мальчика, похожего на него, который будет его главным смыслом жизни).
«— Волосики у мальчика густые, и они светлые, как у тебя. А глаза голубые. Все так, как ты и думал, — сказала мадам Перье. — Первый раз вижу такого красивого младенчика. Весь будет в папу.
— Бог ты мой, до чего же я рад! — восклицал Ганс. — До чего же здорово жить на свете! Я хочу повидать Аннет».
Но Аннет словно исчезла. Все бросаются на её поиски…Финальная сцена ужасает и шокирует.
«Ганс распахнул дверь, и в тот же момент вошла Аннет. На ней была только ночная рубашка и тонкий халатик из вискозного шелка: бледно-голубые цветы по розовому полю. Она вся вымокла, мокрые, распущенные волосы прилипли к голове и свисали на плечи грязными путаными прядями. Она была смертельно бледна. Мадам Перье кинулась к дочери, обняла ее.
— Где ты была? Бедная моя дочка, ты промокла насквозь. Сумасшедшая!
Но Аннет оттолкнула ее. Она взглянула на Ганса.
— Ты пришел вовремя.
— Где ребенок? — воскликнула мадам Перье.
— Я должна была сделать это немедленно. Я боялась, что позже у меня не хватит мужества.
— Аннет, что ты сделала?
— То, что велел мне долг. Я опустила его в ручей и держала под водой, пока он не умер…
Ганс дико вскрикнул — это был крик смертельно раненного зверя. Он закрыл лицо руками и, шатаясь как пьяный, кинулся вон из дома. Аннет рухнула в кресло и, опустив голову на сжатые кулаки, страстно, неистово зарыдала».
Я не собираюсь осуждать и обсуждать поступок Аннет, так как проводила анализ именно мыслей и поведения Ганса, и вам предлагаю тоже сосредоточиться лишь на нём.
В заключение, хотелось бы отметить, что нам в школе изначально вся история преподносилась чуть ли не как love-story, ибо продукты носит, денег на платье дал, чулки купил, забота, попытки добиться, желание воспитывать сына и тд. Золотой человек, в общем. ъ
Золотой, да не очень. Почему-то многие упускают из внимания попытки пинговать, издёвки, манипуляции, сахарные шоу с жаркими пафосными речами. Про сам факт насилия можно и не упоминать. Ребёнок вовсе не нужен Гансу: он лишь хочет видеть собственное отражение, оставить так называемый след в этом мире, ну и сильнее привязать Аннет к себе. На войне как и в «любви» все средства хороши, только вот никакое это ни светлое чувство, ни желание помочь и проявить заботу, а жестокая, поистине ужасающая игра нарцисса с девушкой, что смогла его раскусить и остаться непокорённой.
Мало того, он пытается убедить Аннет, что она «чересчур чувствительна», «истерит», ведет себя «немудро», «не понимает своего счастья», то есть, газлайтит ее и защищает собственную психику от ужасного осознания того, что он вовсе не тот благородный великодушный солдат, любимец девушек (таким образом он лепит свое ложное Я), а банальный насильник и захватчик. По сути, газлайтя Аннет, Ганс спасает себя от переживания нарциссического стыда и от краха своего ложного Я.
Кроме того, в свете ваших историй, я очень сомневаюсь, что Ганс женился бы на Аннет, даже если бы она вдруг согласилась. Добившись трофея, он обесценил бы его. Что, наверно, не помешало бы ему таскаться в эту деревушку годами, будучи проездом в Париж.
Сомерсет Моэм: Непокоренная
Здесь есть возможность читать онлайн «Сомерсет Моэм: Непокоренная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Непокоренная: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Непокоренная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сомерсет Моэм: другие книги автора
Кто написал Непокоренная? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Непокоренная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Непокоренная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Он вернулся в кухню. Старик все еще лежал на полу там, где Ганс сбил его с ног; лицо у него было в крови, он стонал. Старуха стояла, прижавшись спиной к стене, и с ужасом, широко раскрыв глаза, смотрела на Вилли, приятеля Ганса, а когда вошел Ганс, она ахнула и бурно зарыдала.
Вилли сидел за столом, сжимая в руке револьвер. На столе перед ним стоял недопитый стакан с вином. Ганс подошел к столу, налил себе стакан и осушил его залпом.
— А здорово тебя, мой милый, разукрасили, — сказал Вилли, ухмыляясь.
На физиономии у Ганса была размазана кровь и тянулись глубокие царапины: следы пяти пальцев с острыми ногтями. Он осторожно коснулся рукой щеки.
— Да я не знаю… Пойти? Ведь уж поздно.
— Брось дурить. Мужчина ты или кто? Ну и что ж, что поздно? Мы заблудились, так и скажем.
Еще не стемнело, и клонящееся к западу солнце лило свет в окна фермерской кухни. Вилли помялся. Он был щуплый, темноволосый и узколицый, до войны работал портным-модельером. Ему не хотелось, чтобы Ганс считал его размазней. Он встал и шагнул к двери, в которую только что вошел Ганс. Женщина, поняв, зачем он идет, вскрикнула и рванулась вперед.
— Non, non![1] — закричала она.
Ганс одним прыжком очутился возле нее. Он схватил ее за плечи и с силой отшвырнул к двери. Ударившись, женщина покачнулась и упала. Ганс взял у Вилли револьвер.
— Замолчите, вы оба! — рявкнул он. Он сказал это по-французски, но с гортанным немецким выговором. Потом кивнул Вилли на дверь. — Иди, я тут за ними присмотрю.
Вилли вышел, но через минуту вернулся.
— Не могу я. Не стоит.
— Дурень, вот ты кто. Ein Weibchen. Баба.
— Лучше, пожалуй, пойдем, — сказал он.
Ганс презрительно пожал плечами.
— Вот допью бутылку, тогда и пойдем.
Ему не хотелось спешить, приятно было еще немного поблагодушествовать. Сегодня, он с самого утра не слезал с мотоцикла, руки и ноги ныли. По счастью, ехать недалеко, только до Суассона, всего километров десять — пятнадцать. Может, повезет: удастся выспаться на приличной постели.
Конечно, ничего б этого не случилось, если бы она не вела себя так глупо. Они с приятелем сбились с дороги. Окликнули работавшего в поле крестьянина, а он им нарочно наврал, вот они и запутались в каких-то проселках. На ферму зашли, только чтобы спросить дорогу. Очень вежливо спросили — с населением было приказано обращаться по-хорошему, если только, конечно, французы сами будут вести себя подобающим образом. Девушка-то и открыла дверь. Она сказала, что не знает, как проехать к Суассону, и тогда они ввалились в кухню; старуха (ее мать, наверное, решил Ганс) объяснила, как туда доехать. Все трое — фермер, его жена и дочь — только что отужинали, на столе еще оставалась бутылка с вином. Тут Ганс почувствовал, что просто умирает от жажды. Жара стояла страшная, а пить в последний раз пришлось в полдень. Он попросил у них бутылку вина, и Вилли сказал при этом, что они заплатят. Вилли — паренек славный, только рохля. В конце концов ведь немцы победили. Где теперь французская армия? Улепетывает со всех ног. Да и англичане тоже — все побросали, поскакали, как кролики, на свой островишко. Победители по праву взяли то, что хотели, — разве не так? Но Вилли проработал два года в парижском ателье. По-французски он болтает здорово, это верно, потому его и назначили сюда. Но жизнь среди французов не прошла для Вилли даром. Никудышный народ французы. Немцу жить среди них не годится.
Фермерша поставила на стол две бутылки вина. Вилли вытащил из кармана двадцать франков и подал ей. Она ему даже спасибо не сказала. Ганс по-французски говорил не так бойко, как Вилли, но все-таки малость научился, между собой они всегда говорили по-французски, и Вилли поправлял его ошибки. Потому-то Ганс и завел с ним приятельские отношения, Вилли был ему очень полезен, и к тому же Ганс знал, что Вилли им восхищается. Да, восхищается, потому что Ганс высокий, стройный, широкоплечий, потому что курчавые волосы его уж такие белокурые, а глаза — голубые-преголубые. Ганс никогда не упускал случая поупражняться во французском, и тут он тоже заговорил с хозяевами, но те — все трое — словно воды в рот набрали. Он сообщил им, что у него у самого отец фермер, и, когда война кончится, он, Ганс, вернется на ферму. В школе он учился в Мюнхене, мать хотела, чтобы из него вышел коммерсант, но у него душа к этому не лежит, поэтому, сдав выпускные экзамены, он поступил в сельскохозяйственное училище.




