на что разбивается правоотношение в мчп

Правоотношение в международном частном праве

Вы будете перенаправлены на Автор24

Понятие и признаки правовых отношений в международном частном праве

В любой отрасли права, возникающие между соответствующими субъектами правовые отношения составляют ядро нормативного регулирования, выступая предметом конкретной отрасли. Международное частное право не является исключением из данного правила. Кроме того, достаточно стандартным представляется и определение правового отношения в международном частном праве:

Правоотношение в международном частном праве – урегулированное нормами национальных и наднациональных нормативно-правовых актов, договоров и правоприменительных актов, выступающих источниками международного частного права, общественное отношение, входящее в предмет рассматриваемой отрасли права.

Правовые отношения в международном частном праве характеризуются двумя ключевыми признаками:

Второй из названных признаков правового отношения является ключевым при характеристике рассматриваемой группы правовых отношений, так как именно наличие или отсутствие иностранного элемента отвечает на вопрос об источнике правового регулирования конкретного правоотношения – национальное частное право (в зависимости от отрасли – семейное, трудовое, гражданское) или международное частное право.

Иностранный элемент как квалифицирующий признак отношений в международном частном праве

При этом иностранные элемент, при рассмотрении сложившегося между субъектами правоотношения может быть обнаружен в одном из трех аспектов общественного отношения:

Готовые работы на аналогичную тему

Виды правовых отношений в международном частном праве

Анализируя конкретные проявления правовых отношений в области международного частного права, в юридической науке и доктрине соответствующей отрасли, принято говорить о выделение двух ключевых групп таких отношений:

Источник

Международное частное право: понятие, предмет, методы

1. Понятие и предмет международного частного права. Само название «международное частное право» (далее также — МЧП) отчасти отвечает на вопрос, что оно регулирует. Международным право называется потому, что регулируемые им отношения носят не внутригосударственный, а международный характер, они осложнены иностранным элементом. Частным — потому, что предметом регулирования являются частные, не публичные отношения: гражданские, семейные и трудовые.

Международное частное право — система норм, регулирующих гражданские, семейные и трудовые отношения, осложненные иностранным элементом.

Существует три вида иностранного элемента. Субъект — иностранное физическое или юридическое лицо, иногда иностранное государство или международная организация. Например, иностранный гражданин, вступающий брак с гражданином РФ или являющийся потерпевшим в деликтном правоотношении, — иностранное юридическое лицо как сторона в сделке с российским юридическим лицом и т.д. Объект — имущество, иной объект, находящийся на территории иностранного государства, например, недвижимость в Испании, которой обладает гражданин РФ, товарный знак, зарегистрированный в Германии, и т.д. Юридический факт — любое действие, событие и т.д., имевшее место на территории иностранного государства, например, заключение брака в Египте, открытие наследства во Франции и т.д. Возможно также и сочетание элементов в одном правоотношении: заключение брака гражданином РФ в Польше с гражданином Литвы и т.д.

2. Международное частное право возникло в силу объективного существования в мире около двухсот правовых систем, каждая из которых устанавливает свои нормы для регулирования одних и тех же общественных отношений. Не случайно второе название международного частного право — «коллизионное право». Коллизии, «столкновения» между правовыми системами разных стран происходят тогда, когда на регулирование отношений «претендует» право разных стран. В самом деле, право какого государства применить, если продавец зарегистрирован в ФРГ, а поставку он осуществляет на территорию РФ? Право какого государства применить для раздела имущества супругов, если брак они заключили в РФ, дом построили в Испании, проживают при этом большую часть времени в Египте? При этом игнорирование иностранного права и подчинение отношений только праву того государства, где разрешается спор, не может обеспечить объективного правового регулирования, поэтому международное частное (коллизионное) право регулирует отношения прежде всего посредством определения компетентного права, т.е. права того государства, которое должно быть применено в каждом конкретном случае, когда отношения оказываются осложненными иностранным элементом.

3. Методы международного частного права. Международному частному праву присущи два метода регулирования: коллизионно-правовой, или отсылочный, и прямой, или материально правовой. Кроме того, следует указать и на другую классификацию методов: императивный и диспозитивный.

Коллизионно-правовой, или отсылочный, метод — выбор компетентного права, которое должно быть применено судом или другим органом. Коллизионная норма, отсылает, направляет нас к компетентному праву, при этом не регулируя отношения в привычном нам смысле. Так, коллизионные вопросы вещных прав разрешаются следующим образом: «Право собственности и иные вещные права на недвижимое и движимое имущество определяются по праву страны, где это имущество находится» ( ст. 1205 ГК). Если имущество находится в Испании, то для определения правомочий собственника необходимо обратиться к Гражданскому кодексу Королевства Испании, даже если собственник — гражданин РФ, и т.д.

Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.). Для России действует с 1 сентября 1991 г.

Заметим, что большинство отношений с иностранным элементом подпадают под действие отсылочных, коллизионных норм. Однако ГК устанавливает своеобразный приоритет материально-правовых норм, определяя, что, если международный договор РФ содержит материально-правовые нормы, подлежащие применению к соответствующему отношению, применение коллизионных норм права к вопросам, полностью урегулированным такими материально-правовыми нормами, исключается.

Императивность норм МЧП проявляется в том, что участникам отношений не разрешается выбирать применяемое право. Приведенный выше пример ст. 1205 ГК «Право, подлежащее применению к вещным правам» как раз иллюстрирует реализацию императивного метода. Большинство норм в МЧП императивные.

Источник

Отдельные виды обязательств в международном частном праве

1. Представительство в трансграничных отношениях встречается часто. Соответственно, вступая в отношения с зарубежным партнером, необходимо проверить не только его правовой статус, но и полномочия его представителя.

Читайте также:  Брависсимо по итальянски что значит

Разработана Конвенция о представительстве при международной купле-продаже товаров (Женева, 17 февраля 1983 г.), но в силу она не вступила.

Конвенция о праве, применимом к агентским соглашениям (Гаага, 14 марта 1978 г.).

Статьи 1217 и 1217.1 ГК относят к статуту представительства полномочия представителя, последствия осуществления и превышения им полномочий, содержание, срок действия и прекращение доверенности, правила передоверия. При отсутствии выбора применимого права оно связывается с местом жительства (местом деятельности) представителя. Также следует учитывать субсидиарные правила, подлежащие применению в тех случаях, когда этого требует специфика юридически значимых действий, выполняемых представителем.

2. Международная купля-продажа — это наиболее распространенный вид трансграничных договоров.

В том числе Конвенция об исковой давности в международной купле-продаже товаров (Нью-Йорк, 14 июня 1974 г.); Конвенция о Единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров (Гаага, 1 июля 1964 г.).

В частности, Соглашение об общих условиях поставок товаров между организациями государств — участников СНГ (Киев, 20 марта 1992 г.); Соглашение об условиях поставок товаров между предприятиями и организациями (Москва, 20 июля 1992 г.).

Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров (Гаага, 15 апреля 1958 г.); Конвенция о праве, применимом к договорам международной купли-продажи товаров (Гаага, 22 декабря 1986 г.), и др.

3. Международные перевозки представляют собой любые перевозки, в ходе которых происходит пересечение границы и осуществление проезда по территории более одного государства вне зависимости от нахождения пунктов отправления и назначения. Они классифицируются в зависимости от вида транспорта (морские, воздушные и т.д.), от цели перевозки, выделяется перевозка грузов и пассажиров (и их багажа), с точки зрения периодичности выделяются перевозки регулярные и нерегулярные. Все международные перевозки имеют общие характерные черты:

1) договор заключается путем составления особых форм транспортных документов (авиагрузовая накладная, билет, коносамент и т.д.), соответствующих особым требованиям, предъявляемым к их содержанию;

2) установление пределов ответственности перевозчика. Под ними понимается максимальная сумма, которую перевозчик должен выплачивать вследствие возникновения ущерба при ненадлежащем исполнении им своих обязательств на принципе презюмируемой вины. Для определения пределов ответственности перевозчика используются условные единицы ;

Франк (или золотой франк) — это расчетная единица, основанная на золотой французской монете весом 65,5 мг золота 0,900 пробы; Специальные права заимствования — это резервное и платежное средство, эмитируемое МВФ. Одна единица СПЗ составляет 0,888671 грамма чистого золота ( статьи Соглашения МВФ от 22 июля 1944 г.).

3) сокращенные сроки исковой давности (как правило, два года);

4) принцип «расширенной» подсудности иска к перевозчику при определении компетентного суда.

Например, Конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте (Брюссель, 25 августа 1924 г.; вступила в силу для РФ с 29 июля 1999 г.); Конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа (Афины, 13 декабря 1974 г.; вступила в силу для РФ с 28 апреля 1987 г.); Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ/CMR) (Женева, 19 мая 1956 г.; вступила в силу для РФ с 1 декабря 1983 г.) и ряд других.

Коллизионные нормы на международном уровне практически не представлены. Транспортные конвенции традиционно содержат отсылку к нормам права страны суда. Общим коллизионным правилом, действующим в сфере международных перевозок (вне зависимости от вида перевозки), является закон наиболее тесной связи. Следуя правилу характерного исполнения, п. 2 ст. 1211 ГК подчиняет договор перевозки праву страны перевозчика (места нахождения его коммерческого предприятия). Нередко используются также субсидиарные правила, в том числе: закон места совершения акта — для определения порядка заключения и формы договора, совершения погрузочно-разгрузочных операций, составления актов приемки и т.д.; личный закон физического лица — для определения правового статуса пассажира; закон места нахождения вещи — при решении вопросов таможенного оформления грузов; закон страны суда — для процессуальных вопросов и др.

4. Внедоговорные отношения в международном частном праве включают в себя деликтные и кондикционные обязательства.

Коллизионное регулирование деликтных отношений предусматривает установление применимого права для вопросов, включенных в деликтный статут. К ним относятся определение лиц, ответственных за причинение вреда, в том числе их деликтоспособность, основания ответственности, а также ограничения и освобождения от нее, способы, объем и размер возмещения вреда ( ст. 1220 ГК).

Основным коллизионным правилом для деликтных отношений выступает закон места причинения вреда. Данное правило закрепляется на уровне как международных соглашений (договоров о правовой помощи), так и внутреннего законодательства ( ст. 1219 ГК). Это правило является универсальным, вместе с тем сам термин «место причинения вреда» может пониматься по-разному. По общему правилу в качестве такового понимается территория государства, где произошел юридический факт, на основании которого возникло деликтное отношение. Однако если отношение растянуто во времени и вред наступает на территории другого государства, под местом причинения вреда может быть воспринято место наступления вредных последствий (основной их части). Данный подход используется для отношений в связи с причинением вреда здоровью, а также для экологического вреда.

Действующее законодательство устанавливает и специальные коллизионные нормы, которые применяются в случае выявления некоторых особенностей деликтного отношения. Так, в частности, одна национальная принадлежность сторон деликтного отношения приводит к подчинению деликтного отношения их общему праву; возникновение деликтного отношения в связи с существующим между сторонами договорным отношением подчиняет деликтное обязательство праву, применимому к контракту сторон; кумулятивное правило установлено для вреда, причиненного в рамках потребительских отношений ( ст. 1221 ГК).

Читайте также:  как сварить кускус на молоке кашу

Решение коллизионного вопроса в отношении кондикционных обязательств зависит от категории таких обязательств ( ст. 1223 ГК). По общему правилу кондикционное обязательство подчиняется праву страны, где имело место неосновательное обогащение (где было увеличено или сбережено имущество). Однако если такое обогащение произошло в связи с иным правоотношением, то кондикционное обязательство будет подчинено праву, подлежащему применению к отношению, в связи с которым произошло неосновательное обогащение.

Кроме того, ст. 1223.1 ГК предусматривает, что стороны внедоговорного обязательства могут подчинить его любому правопорядку по их выбору при условии соблюдения прав третьих лиц и императивных норм правопорядка, связанного с отношением.

Источник

Определение судом применимого права к договору с иностранным элементом при отсутствии прямо выраженной воли сторон

Заключая внешнеэкономическую сделку стороны вправе оговорить как место разрешения споров, так и национальное законодательство, которое будет регулировать правоотношения сторон сделки.

Однако я в своей практике несколько раз сталкивался с ситуациями, когда контрагенты выбирают, например, российский арбитражный суд в качестве места разрешения споров, но при этом упускают из вида вопрос о применимом праве, оставляя его неурегулированным прямо.

В случае возникновения спора и при отсутствии волеизъявления сторон в отношении применимого к договору права, выбор применимого права будет осуществлять суд, компетентный рассматривать данный спор, в рассматриваемом примере – российский арбитражный суд.

Клиент в такой ситуации задает закономерный вопрос: право какой страны применит суд, разрешая спор?

С практической точки зрения ответ на этот вопрос не всегда будет однозначным. Попробуем выделить основные подходы к определению применимого права к договору с иностранным элементом, содержащиеся в российских коллизионных нормах и выработанные судами при применении этих норм.

Суду доступен ряд тестов, по результатам одного или нескольких таких тестов суд осуществляет выбор применимого права.

Согласно пункту 33 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24 «О применении норм международного частного права судами Российской Федерации» (далее – Постановление № 24) судом при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве применяются положения статьи 1211 ГК РФ.

Пункт 1 данной статьи говорит о том, что при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве, к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Неисчерпывающий перечень лиц, осуществляющих решающее исполнение по той или иной сделке, содержится в пункте 2 данной статьи. К примеру, в договоре купли-продажи лицом, осуществляющим решающее исполнение, является продавец, в договоре займа – займодавец (кредитор), в договоре подряда – подрядчик и т. д.

На примере договора займа применение теста на решающее исполнение можно проиллюстрировать постановлением Арбитражного суда Московского округа от 10.07.2018 № Ф05-10552/2018 по делу № А40-239807/17:

При этом нельзя не отметить формальность данного подхода, поскольку данный подход не учитывает всей совокупности обстоятельств из взаимоотношений сторон. Вместе с тем в российских судах (в особенности первой инстанции) преобладает именно такой формальный подход.

Тем не менее коллизионная норма о решающем исполнении не является безусловной к применению, поскольку закон позволяет применять иные способы определения права, исходя из конкретных обстоятельств дела.

Из смысла пункта 9 статьи 1211 ГК РФ следует, что если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, где находится сторона, осуществляющая решающее исполнение, то к договору подлежит применению право той страны, с которой договор более тесно связан.

В пункте 36 Постановления № 24 также указано, что в исключительных случаях суд не применяет коллизионные нормы о решающем исполнении.

Там же Верховный суд разъясняет, что суду следует указать причины, по которым он считает договор явным образом более тесню связанным с правом иной страны. Учитывая необходимость обеспечения предсказуемости и определенности договорного статута, суду при оценке совокупности обстоятельств дела, по общему правилу, следует принимать во внимание только те обстоятельства, которые сложились на момент заключения договора, а не появились позднее.

Проанализировав судебную практику, я выявил следующие обстоятельства, которые могут свидетельствовать суду о более тесной связи договора с правом конкретной юрисдикции.

Договор более тесно связан с правом той юрисдикции, на территории которой он заключен и исполнялся, постановление Арбитражного суда Московского округа от 19.02.2019 № Ф05-455/2019 по делу № А41-24493/2018:

поскольку во внешнеэкономических контрактах сторонами не определено применимое право, контракты заключены на территории Российской Федерации, равно как и спорные договоры цессии, исполнение договоров происходило на территории Российской Федерации, из совокупности обстоятельств дела следует, что спор подлежит рассмотрению по законодательству Российской Федерации на основании п. 9 ст. 1211 ГК РФ.

Язык, приоритетный для договора, может свидетельствовать о более тесной связи договора с правом соответствующей юрисдикции, постановление Арбитражного суда Московского округа от 15.12.2017 № Ф05-17821/2017 по делу № А40-255169/16:

Договор более тесно связан с правом той юрисдикции, на территории которой произошло нарушение обязательств, постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 10.04.2017 № 10АП-3218/2017 по делу № А41-58150/16:

Договор более тесно связан с правом той юрисдикции, для осуществления деятельности на территории которой он был заключен (перекликается с местом исполнения договора), постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.09.2018 № 15АП-12665/2018 по делу № А53-1846/2018:

исполнение обязательства предполагалось на территории Российской Федерации, и для целей осуществления истцом хозяйственной деятельности на территории Российской Федерации, по нормам российского права. Никакой иной связи с иностранным элементом, кроме места регистрации поставщика, при этом не имеется. При таких обстоятельствах суд первой инстанции правомерно указал, что спорные правоотношения более тесно связаны с правом Российской Федерации, нежели с правом страны регистрации поставщика или перевозчика, следовательно, в данном случае подлежат применению нормы российского права.

Таким образом, суд в отдельных случаях может отступить от императива решающего исполнения и применить к правоотношениям право той юрисдикции, с которым договор более тесно связан. Необходимо отметить, что все вышеперечисленные выработанные судебной практикой критерии применялись судами в совокупности со всеми иными обстоятельствами конкретного дела. Набор таких обстоятельств остается открытым и индивидуальным для каждого спора.

Читайте также:  на чем можно заработать миллионы

Согласно пункту 2 статьи 1210 ГК РФ соглашение о применимом праве либо должно быть прямо выраженным, либо определенно вытекать из условий договора или совокупности обстоятельств дела (то есть подразумеваемое, также известное как «молчаливое», соглашение о применимом праве).

В соответствии с пунктом 27 Постановления № 24 в соглашении о применимом праве стороны вправе использовать любые термины и формулировки, указывающие на выбор ими того или иного права (например, указание на применение права, законодательства, законов, нормативных актов или норм определенной страны).

Верховный суд уточняет, что, устанавливая наличие воли сторон, направленной на выбор применимого права, суд вправе констатировать подразумеваемое соглашение о применимом праве, в частности, в случае, если стороны в тексте договора ссылались на отдельные гражданско-правовые нормы определенной страны либо если стороны при обосновании своих требований и возражений (например, в исковом заявлении и отзыве на него) ссылаются на одно и то же применимое право.

Иными словами, суд вправе констатировать наличие подразумеваемого соглашения о применимом праве, даже если это прямо не следует из буквального прочтения договора.

О наличии подразумеваемого соглашения о применимом праве, исходя из судебной практики толкования и применения статьи 1210 ГК РФ, может свидетельствовать следующее:

Например, постановление Арбитражного суда Северо-Западного округа от 04.06.2019 № Ф07-4084/2019 по делу № А05-17605/2017:

договор о переуступке прав требования содержит ссылки на положения Гражданского кодекса Литовской Республики… суды правомерно применили к данной сделке положения законодательства Литовской Республики.

Или постановление Двадцать первого арбитражного апелляционного суда от 18.12.2017 № 21АП-2545/2017 по делу № А83-4179/2017:

Как следует из содержания Кредитного договора, при его заключении стороны руководствовались материальным правом Украины, о чем свидетельствуют ссылки на положения законодательства Украины (п. 4.3.1, 4.3.2, 4.4.1, 4.5.1, 6.1, 8.3.3, 8.4.3, 9.3 Кредитного договора и другие), получение Заемщиком кредитных средств в банке, учрежденном и осуществляющим свою деятельность в Украине в соответствии с требованиями законов Украины.

Суды квалифицируют данную ситуацию как отсутствие спора о применимом праве и рассматривают спор по указанному истцом и ответчиком применимому праву.

Например, определение Верховного Суда РФ от 08.05.2019 № 305-ЭС19-5179 по делу № А40-227033/2017:

Судом округа также был отклонен довод жалобы Общества о необоснованном неприменении судами норм иностранного права, поскольку при рассмотрении дела по существу в судах нижестоящих инстанций ответчик соответствующих возражений не представил, а в обоснование позиции по спору ссылался на нормы российского законодательства.

В частности, отсутствие возражений стороны о применимом праве также квалифицируется как подразумеваемое соглашение о применимом праве. К примеру, в постановлении Арбитражного суда Дальневосточного округа от 24.11.2016 № Ф03-5353/2016 по делу № А51- 24587/2015 указано следующее:

Истец в исковом заявлении мотивировал свое требование ссылками на нормы российского права. При рассмотрении дела в суде первой инстанции довод о том, что к правоотношению должно применяться иное право, нежели российское, ответчик не заявлял; в апелляционной и кассационной жалобах в обоснование своих доводов апеллянт также ссыпался на положения ГК РФ.

О том же в постановлении Арбитражного суда Северо-Западного округа от 22.01.2018 № Ф07-13757/2017 по делу № А21-5628/2016:

Вместе с тем, при рассмотрении настоящего спора в судах первой и апелляционной инстанции довод о том, что к спорным правоотношениям должно применяться иное право, нежели российское, не заявлялся. Из материалов дела следует, что в обоснование своих доводов Компания в заявлении о включении требования в Реестр, в пояснениях относительно заявленных возражений и в отзывах на апелляционные жалобы ссылалась на нормы исключительно российского права. Поскольку должник также не указывал на применение норм иностранного права при рассмотрении настоящего спора, то следует сделать вывод, что соглашение о применении права Российской Федерации между сторонами было достигнуто.

Замечу, что суд может проявить инициативу и предложить сторонам непосредственно в судебном заседании фактически заключить соглашение о применимом праве, как, например, в деле № А53-33523/2016 (цитата из постановления Арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 25.08.2017 № Ф08- 5109/2017):

Кроме того, в судебном заседании апелляционный суд предложил сторонам выразить согласие либо несогласие с произведенным судом первой инстанции рассмотрением спора по праву Российской Федерации. Стороны выразили свое согласие на рассмотрение спора по праву Российской Федерации, что отражено в протоколе судебного заседания…

Таким образом, по результатам теста на подразумеваемое право суд может констатировать наличие между сторонами соглашения о применимом праве с учетом их поведения в процессе.

Подводя некоторый итог обобщению сложившихся в правоприменительной практике подходов к определению применимого к договору права в отсутствие прямо выраженной воли сторон, можно сделать следующие выводы:

Источник

Портал знаний