Что такое мымра женщина

Значение слова «мымра»

Что такое мымра женщина. Смотреть фото Что такое мымра женщина. Смотреть картинку Что такое мымра женщина. Картинка про Что такое мымра женщина. Фото Что такое мымра женщина

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Мымра — угрюмый, скучный человек, преимущественно женщина. Также в современном значении «мымрами» нередко неодобрительно называют образованных, но непривлекательных горожанок

Мымра — российский фильм 2007 года (реж. С. Пикалов).

Мымра — река в Ярославской области.

Мымра — личинка поденок (отряд Ephemeroptera), а также некрупных стрекоз (Odonata) или веснянок (Plecoptera). Ареал — река Обь, Алтай, Новосибирская область (бассейн Оби).

МЫ’МРА, ы, ж. (обл. презрит.). Угрюмый, скучный человек.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое мымра женщина. Смотреть фото Что такое мымра женщина. Смотреть картинку Что такое мымра женщина. Картинка про Что такое мымра женщина. Фото Что такое мымра женщинаПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: гинуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Цитаты из русской классики со словом «мымра»

Сочетаемость слова «мымра&raquo

Какой бывает «мымра»

Понятия, связанные со словом «мымра»

«Школа Ныряльщиков» — серия фэнтезийных романов Дмитрия Емца о невероятном мире шныров. Упрощённое название серии — «ШНыр». В ней родоначальник жанра «хулиганское фэнтези» и автор популярных сериалов «Таня Гроттер» и «Мефодий Буслаев» Дмитрий Емец создаёт мир, позволяющий по-новому взглянуть на самые привычные вещи. Этот мир сложней и опасней предыдущих миров писателя, и главные герои в нём взрослее — на начало серии им по 16-20 лет. Девятая часть «Цветок трёх миров» была выпущена в июле 2017 г.

Источник

МЫМРА

Смотреть что такое «МЫМРА» в других словарях:

Мымра — Мымра многозначное слово коми пермяцкого происхождения в переводе означающее угрюмость[1]. Мымра угрюмый скучный человек[2], преимущественно женщина. Также в современном значении «мымрами» нередко неодобрительно называют образованных … Википедия

МЫМРА — МЫМРА. Заимствование чужих слов далеко не всегда диктуется потребностью в терминах для обозначения новых предметов и понятий. Экспрессивные факторы, тяготение к эмоционально окрашенным словам, стремление использовать чужие звуковые сочетания,… … История слов

мымра — грымза, страшила, кикимора, каракатица, рожа, страшилище, крокодилица, выдра, чучело, пугало, уродка, дурнушка, образина, уродина Словарь русских синонимов. мымра сущ., кол во синонимов: 18 • выдра (21) • … Словарь синонимов

мымра — МЫМРА, ы, ж. Злая, некрасивая женщина. Ср. устар. диал. «мумра», «мымра», «мумря», «мымря» домосед, зевала, ротозей, «мумлить», «мумрить», «мулындить» чавкать, жевать, шамкать, бубнить, кутаться … Словарь русского арго

МЫМРА — МЫМРА, ы, муж. и жен. (прост. неод.). Скучный, мрачный и неинтересный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

МЫМРА — нос вырван. Ворон. Ирон. О незаслуженной похвале. СРНГ 19, 57 … Большой словарь русских поговорок

мымра — МЫМРА, ы, ж Разг. Пренебр. О женщине угрюмой, неразговорчивой, неинтересной, мрачной и скучной. Учительница, мымра, в течение урока поставила десять двоек … Толковый словарь русских существительных

Мымра — ж. 1. разг. сниж. Угрюмая, неприятная женщина. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мымра — мымра, мымры, мымры, мымр, мымре, мымрам, мымру, мымр, мымрой, мымрою, мымрами, мымре, мымрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

мымра — м ымра, ы … Русский орфографический словарь

Источник

Мымра

Мы называем её «наша мымра». Конечно, за глаза.

Тебе звонила какая-то мымра. — Тебе звонил человек,

обладающий женским ГОЛОСОМ.

Умна. Стройна. Красива. Ну, и мымра!

Женско-мужской фразеологический словарь

— Вы уходите потому, что директор Вашего учреждения, товарищ

Калугина — самодур? — Угу, самодура! — Ну, знаете… Это уж слишком! Как

Вы оригинально и замечательно за мной ухаживаете! — Какое Вы право

имеете меня так оскорблять? Если Вы директорша, то

думаете, что все можете себе позволять? Ругать… — Вас — да, и

будет мало! — Мымра! … — Вот мымра и есть… Не бейте меня по голове,

это мое больное место! — Это Ваше пустое место!

Мымра как качество личности – склонность быть угрюмой, скучной, нудной, сварливой, излишне строгой и совершенно непривлекательной, неженственной.

Учительница: — Ребята, сегодня мы будем изучать спряжение глаголов. Проспрягаем глагол «петь». Вовочка, допустим, если ты поешь, то как ты скажешь? — Я пою. — Правильно. А если поет твоя сестренка, то как ты скажешь? — Замолчи, мымра!

Две подруги сплетничают в офисе, одна, показывая взглядам на третью, шепотом говорит: — А че, правда эта мымра у тебя мужа увела? — Я ей сама его сбагрила! — Почему? — От ходит в сне. — Как? — Обычно по-маленькому, но бывает и по большому….

Мымра — многозначное слово коми-пермяцкого происхождения, в переводе означающее угрюмость. Попав в русскую речь, оно стало означать, прежде всего, необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» — безвылазно сидеть дома). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Мымра сильно отличается от женщины. Аккумулировав в себе кучу неженских качеств личности, она, собственно, с большой натяжкой может называться женщиной. У большинства мужчин, да и женщин тоже, принадлежность мымры к слабому полу вызывает большие сомнения.

Мымра совсем не думает о своей женственности. Образ мымры Людмилы Прокофьевны из «Служебного романа» продуман до мелочей: начиная от угрюмого выражения лица, полного отсутствия макияжа, и отсутствия прически как таковой до мешковатого костюма и закрытых, похожих на мужские, туфель. Даже брошь, которая к ее пиджаку не подходит и является неуклюжей попыткой украсить себя, лишь подчеркивает отсутствие женственности. Стилисты и художники, которые работали над ее образом мымры, просто создали идеал бесполого существа, которое вообще не думает о том, как быть красивым. Или хотя бы симпатичным.

Словом, мымра – существо, идущее против своей природы. Сухарь, а не женщина. В лучшем случае мымру с натяжкой можно назвать тёткой. Мымра в возрасте — обычно «старая дева». Личную жизнь мымра стремится заместить карьерой, работой.

«Подумаешь – личная жизнь! Есть много других интересов. Я руковожу большим учреждением. Работу свою люблю. Многие меня уважают. Некоторые даже боятся. Кстати сказать, я только что от министра, и он меня хвалил. Так что я совершенно не нуждаюсь ни в вашем сочувствии, ни в вашем покровительстве». (Ответ Людмилы Прокофьевны ее подчиненному Новосельцеву из фильма «Служебный роман»).

Удел мымры – одиночество.

«— Вам хорошо, Анатолий Ефремович. У вас… У вас дети. — Да, двое: мальчик и… мальчик. — Ну вот видите? А я совсем одна. Утром встану – пойду варить кофе… И не потому что хочу позавтракать, а потому что так надо. Заставляю себя поесть и иду на работу. Вот этот кабинет и всё это практически и есть мой дом. А вечера. Если б вы знали, как я боюсь вечеров! Если бы вы знали… Засиживаюсь на работе допоздна, пока вахтёр уже не начнет греметь ключами. Делаю вид, что у меня масса работы, а на самом деле просто мне некуда идти. Что дома? Дома, дома! Дома только телевизор. Я, видите, даже собаку не могу завести, потому что её некому будет днем выводить. Вот и все дела. Конечно, у меня есть друзья, есть знакомые, но у всех семьи, дети, домашние заботы… Вот видите, превратила себя в старуху. А мне ведь только 36».

С кем в сознании окружающих ассоциируется мымра?

— Главный признак — она тетка! С плохой прической, усталыми глазами и отложениями в ненужных местах. Нудная, ворчливая, и с обрезанными крыльями. Что с ней произошло? Вступила в возраст, когда мужчины не нужны, сдалась под грузом обид и разочарований.

— Всё. Жестокий мир перемолол тебя. Ты — мымра. Вредная и колючая. Тебе нравится грубить в общественном транспорте, ты с удовольствием наступаешь модным девкам на туфли за штуку баксов в людном месте, твое любимое развлечение — разозлить коллег по работе.

Мымра, как правило, ставит на себе крест как на женщине. У мымры Людмилы Прокофьевны был печальный любовный опыт, но до детей не дошло, жених скис раньше. Поэтому она ходит в страшнейших костюмах и чудовищных очках, засиживается в своем статуправлении допоздна и никаких попыток устроить свою женскую жизнь не предпринимает. Хотя ей всего 36, выглядит она, как ветеран первой мировой.

Источник

Новое в блогах

Мымра,шельма и другие(происхождение слов)

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Греческое слово [идиот «> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», ( общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» — безвылазно сидеть дома»). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.

«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

Источник

Мымра

Примечания

Что такое мымра женщина. Смотреть фото Что такое мымра женщина. Смотреть картинку Что такое мымра женщина. Картинка про Что такое мымра женщина. Фото Что такое мымра женщина

Что такое мымра женщина. Смотреть фото Что такое мымра женщина. Смотреть картинку Что такое мымра женщина. Картинка про Что такое мымра женщина. Фото Что такое мымра женщинаСписок значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи.
Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью.

Полезное

Смотреть что такое «Мымра» в других словарях:

МЫМРА — МЫМРА. Заимствование чужих слов далеко не всегда диктуется потребностью в терминах для обозначения новых предметов и понятий. Экспрессивные факторы, тяготение к эмоционально окрашенным словам, стремление использовать чужие звуковые сочетания,… … История слов

мымра — грымза, страшила, кикимора, каракатица, рожа, страшилище, крокодилица, выдра, чучело, пугало, уродка, дурнушка, образина, уродина Словарь русских синонимов. мымра сущ., кол во синонимов: 18 • выдра (21) • … Словарь синонимов

мымра — МЫМРА, ы, ж. Злая, некрасивая женщина. Ср. устар. диал. «мумра», «мымра», «мумря», «мымря» домосед, зевала, ротозей, «мумлить», «мумрить», «мулындить» чавкать, жевать, шамкать, бубнить, кутаться … Словарь русского арго

МЫМРА — МЫМРА, мымры, жен. (обл. презр.). Угрюмый, скучный человек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

МЫМРА — МЫМРА, ы, муж. и жен. (прост. неод.). Скучный, мрачный и неинтересный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

МЫМРА — нос вырван. Ворон. Ирон. О незаслуженной похвале. СРНГ 19, 57 … Большой словарь русских поговорок

мымра — МЫМРА, ы, ж Разг. Пренебр. О женщине угрюмой, неразговорчивой, неинтересной, мрачной и скучной. Учительница, мымра, в течение урока поставила десять двоек … Толковый словарь русских существительных

Мымра — ж. 1. разг. сниж. Угрюмая, неприятная женщина. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мымра — мымра, мымры, мымры, мымр, мымре, мымрам, мымру, мымр, мымрой, мымрою, мымрами, мымре, мымрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

мымра — м ымра, ы … Русский орфографический словарь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *