Что такое коран определение
Значение слова «коран»
[От араб. qur’ān — чтение]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан). Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками.
Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских ученых. В мусульманском мире одним из обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505).
Коран, согласно исламской догматике, — это:
божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом;
предвечное и несотворённое Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство (впрочем, в исламской истории имели место серьёзные богословские дискуссии по вопросам о сотворённости/несотворённости Корана);
чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие).
КОРА’Н, а, м. [см. алкоран]. Священная книга мусульман, содержащая учение Магомета.
Коран
Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками и что передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан).
Коран, согласно исламской догматике, — это:
В исламских странах Коран служит основой законодательства, — как религиозного, так гражданского и уголовного.
Содержание
Этимология
В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:
Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.
Значение в исламе
Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия [7]
Содержание
Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила. Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе, но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру. [9]
Коран включает в себя 114 глав, первая из них выполняет ту же роль что и христианская молитва «Отче наш». Первые суры Корана представляют собой целые трактаты, а последние занимают всего несколько строчек. Содержание сур крайне разнообразно — здесь есть и пересказ библейских историй, и изложения основ мусульманского права и описания реальных исторических событий периода противостояния Мекки и Медины. Таким образом, Коран выполняет роль своего рода Божественной энциклопедии. [9]
Исследователями суры делятся на две группы — мекканскую и мединскую. Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном. [2] [9]
Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы, повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну. [9]
Персонажи Корана
Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков, описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам, Ной, цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман, Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет. При этом Коран более последователен в описании Иисуса — он не является ни Богом, ни сыном Бога. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. [источник не указан 48 дней] Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. [источник не указан 48 дней] Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру. [9]
Структура Корана
Некоторые суры были ниспосланы Мухаммеду в Мекке, другие — в Медине. Мекканские суры были ниспосланы Мухаммеду до хиджры (переселения в Медину) или по пути в этот город. В свою очередь, мединские суры были ниспосланы в Медине либо во время какого-нибудь путешествия, совершенного Мухаммедом после хиджры.
Мусульмане считают, что содержание Корана не может быть изменено, так как Всевышний пообещал его охранять вплоть до Судного дня (Коран, 15:9) :
Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его |
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». В первой суре Корана эти слова включены в текст в качестве первого аята. [1]
Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов. [1] [12]
Важнейшие суры и аяты Корана
История Корана
При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала — любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа. [9]
Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты — суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет. С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда. [9]
Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство — Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану. [3]
Коран и наука
Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит, скорость света, и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).
Изучение Корана
Источники рассказов Корана
Литературная структура
Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.
Коранические науки
Толкование
Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» — «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха. Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты. [9]
Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны. [9]
Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.
Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.
Наука о произношении Корана
Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:
В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).
В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи’, Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим — семь кыраатов».
У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:
В культуре
Для более чем миллиарда [20] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения. Мусульмане относятся к Корану с благоговением. Многие мусульмане запоминают, по крайней мере, часть Корана наизусть. Как правило это стихи, необходимые для исполнения молитв. Те, кто выучил весь Коран, носят звание хафиза.
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
Текст Корана легко доступен в интернете на арабском языке, а также в виде переводов смыслов Корана на другие языки.
В ряде стран (Исламская Республика Иран, Кувейт, Ливия, Малайзия, ОАЭ, Россия, Саудовская Аравия) проводятся международные конкурсы по чтению Корана наизусть среди хафизов. Среди номинаций — «чтение Священного Корана наизусть», «самое красивое и правильное чтение по правилам таджвида» и «чтение Корана с листа (тилява)». В конкурсе наряду с мужчинами принимают участие и женщины. [21] [22] [23] [24]
Переводы
Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.
Коран в России
Год | Автор | Название | Примечания |
---|---|---|---|
1716 | Автор неизвестен [26] | «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий» | Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие. [2] |
1790 | Верёвкин М. И. | «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …» | |
1792 | Колмаков А. В. | « Ал-Коран Магомедов …» | Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля. [2] |
1859 | Казембек А. К. | «Мифтах Кунуз аль-Куран» | |
1864 | Николаев К. | «Коран Магомеда» | За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского. [2] |
1871 | Богуславский Д. Н. | «Коран» | Первый перевод, выполненный востоковедом. [2] |
1873 | Саблуков Г. С. | «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения» | Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом. [2] |
1963 | Крачковский И. Ю. | «Коран» | Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался. [2] |
1995 | Шумовский Т. А. | «Коран» | Первый перевод Корана с арабского на русский — в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п). [28] |
Порохова В. М. | «Коран» | ||
1995 | Османов М.-Н. О. | «Коран» | |
1998 | Ушаков В. Д. | «Коран» | |
2002 | Кулиев Э. Р. | «Коран» | |
2003 | Шидфар Б. Я. | «Аль-Коран — переводы и тафсир» | |
Университет Аль-Азхар | Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран» | ||
Абу Адель | «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование» | ||
2011 | Аляутдинов Ш. Р. | «Священный Коран. Смыслы» | Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке. |
Общая оценка переводов
Происхождение Корана
Ибн Варрак (Ibn Warraq, род. 1946) – ученый пакистанского происхождения (родился в мусульманской семье в Индии, эмигрировавшей в Пакистан), знаменитый своими исследованиями Корана и борьбой с исламским экстремизмом. Автор книг «Почему я не мусульманин» (1995), «Происхождение Корана» (1998), «Вопрос об историческом Мухаммеде» (2000).
Оглавление
^ Часть 1‑я: Введение
Критических исследований Корана явно недостаточно, вот главные вопросы, по-прежнему требующие ответов:
Расхожее мнение таково: Коран был открыт Мухаммеду, записан фрагментами и до смерти Мухаммеда не упорядочивался.
Согласно традиционному мнению, Коран постепенно открывался Мухаммеду ангелом вплоть до его смерти в 632 г. Неясно, какая часть Корана была записана к моменту смерти Мухаммеда, но кажется вероятным, что в это время не было единой рукописи, в которой сам пророк собрал все откровения. Тем не менее, есть традиции, которые описывают, как Мухаммед диктовал ту или иную часть Корана своим секретарям. Итак, различные версии собирания Корана.
^ Кодификация при Абу Бакре
Согласно одной версии, во время недолгого халифата Абу Бакра (632–634), Омар, который в 634 г. сам стал халифом, стал беспокоиться, что очень много мусульман, которые знали Коран наизусть, были убиты во время сражения Ямама (имеется ввиду война в области Ямама после смерти Мухаммеда) в Центральной Аравии. Существовала реальная опасность безвозвратно потерять части Корана, если не собрать его с помощью людей, которые знали части Корана наизусть. Абу Бакр дал согласие Омару на собирание Корана в единую книгу. Зейду ибн Сабиту, прежнему секретарю пророка, было поручено выполнить эту непростую задачу. Зейд начал собирать Коран из папирусных листов, плоских камней, листьев пальмы, лопаток и ребер животных, кожаных и деревянных плат, а так же из людской памяти и сердец. Наконец, полный Коран был преподнесён Абу Бакру, после его смерти – Омару, после смерти Омара – его дочери Хафсе.
Существуют, однако, различные варианты этой версии: в некоторых предполагается, что именно Абу Бакру принадлежит идея создать Коран в виде книги, в других эта роль отводится Али, четвертому халифу; в третьих роль Абу Бакра вообще исключается, поскольку утверждается, что такая трудная задача не могла быть выполнена за два года. К тому же, маловероятно, чтобы погибшие в сражении Йемама, будучи новообращёнными, знали Коран наизусть. Большинство отвергает традицию создания первого собрания Корана при Абу Бакре – если какое-то собрание при нем и было сделано, то оно не рассматривалось, как официальная рукопись, а, скорее, как частная собственность Хафсы. Как видим, не существует общепринятого мнения о том, что собрание Корана – заслуга Абу Бакра. Предполагается, что вся эта история была изобретена, чтобы показать: первое официальное собрание Корана было сделано задолго до Османа, третьего халифа, которого очень не любили, или для того, чтобы придвинуть время собирания Корана как можно ближе ко времени смерти Мухаммеда.
^ Книга Османа
Согласно этой версии, следующий шаг был сделан Османом (644–656 г.г.). Один из его генералов попросил, чтобы халиф сделал такое собрание Корана, потому что в войсках вспыхнули серьезные споры относительно правильного его чтения. Осман выбрал Зейда ибн Сабита для подготовки официального текста Корана. Зейд, с помощью трех членов благородных мекканских семей, тщательно пересмотрел Коран. Копии новой версии, которая была закончена между 650 годом и смертью Османа в 656 году, послали в Куфу, Басру, Дамаск, Мекку, ещё одна была сохранена в Медине. Все другие версии Корана было приказано уничтожить.
Мы можем утверждать, что история Османа была изобретена врагами Абу Бакра и друзьями Османа. Политическая полемика сыграла свою роль в изобретении этой истории.
Версия о происхождении при Османе оставляет без ответа ряд вопросов. Что произошло с книгой Хафсы? Что это за версии Корана, которые были распространены раньше? Когда эти альтернативные тексты были собраны, и кем? Если часть Корана была собрана по устным рассказам, откуда у древних арабов столь феноменальная память? Ведь некоторые из повествований Корана чрезвычайно длинны, например, история Иосифа занимает целых 111 стихов.
^ Пропавшие стихи. Добавленные стихи
Почти все без исключения мусульмане полагают, что современный Коран, числом и порядком глав соответствует версии, составленной комиссией Османа. Мусульманские ортодоксы считают, что Коран Османа содержит все откровения, сохраненные без изменения со времён Османа и до сего дня.
В отличие от современных мусульман, подчинённых догмам, мусульманские ученые ранних лет ислама были намного более гибкими, понимая, что отдельные части Корана были потеряны, искажены, и что существовали тысячи версий, которые не были включены в книгу. Например, Ас-Суйюти (умер в 1505 г.), один из самых известных комментаторов Корана, приводит слова Омара, который якобы сказал: «Не позволяйте никому говорить, что он получил весь Коран, поскольку, откуда он знает, что это – все? Большая часть Корана была потеряна. Мы получили только то, что было доступно».
Аиша, любимая жена пророка, также, согласно Ас-Суйюти, говорила: «Во времена пророка глава «Коалиция» (сура 33) содержала двести стихов. Когда Осман редактировал копии Корана, записаны были только нынешние стихи» (т.е., 73).
Ас-Суйюти также рассказывает историю об Уба ибн Каабе, одном из ближайших соратников Мухаммеда. Этот известный человек спросил одного мусульманина: «Сколько стихов в главе «Коалиция»? Тот ответил: «Семьдесят три». Уба сказал ему: «Она была почти равна главе «Телец» (286 стихов) и включала стих о забрасывании камнями». Человек спросил: «Что это за стих о забрасывании камнями?» Уба ответил: «Если мужчина или женщина предались прелюбодеянию, забрасывайте их камнями до смерти» (сейчас в Коране такого стиха нет).
^ Путь Корана
В момент смерти Мухаммеда в 632 г., не существовало единого документа, содержащего все откровения. Его последователи пытались собрать все известные откровения и записать их в форме единой рукописи. Вскоре появились рукописи Ибн Масуда, Уба ибн Кааба, Али, Абу Бакра, аль Асвада и других. Ученые насчитывают пятнадцать первичных рукописей и большое количество вторичных.
Затем появилась та рукопись, которая была разослана в Мекку, Медину, Дамаск, Куфу и Баср. Осман пытался упорядочить эту хаотическую ситуацию. Рукопись, составленная Зейдом, была размножена и послана во все столичные центры с приказом уничтожить предыдущие рукописи. И все же мы находим, что даже через 400 лет после смерти Мухаммеда, как свидетельствует Ас-Суйюти, существовали различные версии. Проблема усугублялась тем, что текст был нечёток, то есть точки, которые различают, например, “b” от “t” или “th” – отсутствовали. Несколько других букв (f и q; j, h, и kh; s и d; r и z; s и sh; t и z) были неразличимы. Другими словами, Коран был написан так, что стало возможно множество различных чтений.
Первоначально арабы не имели знаков, обозначающих гласные, арабское письмо состояло только из согласных. Хотя короткие гласные опускаются, они могут быть представлены знаками орфографии, помещенными выше или ниже букв, имеющими вид наклонной черты или запятой. Мусульмане должны были решать, какую гласную использовать: применение различных гласных давало различные чтения. Полная огласовка текста была усовершенствована только в конце девятого столетия.
Несмотря на приказ Османа об уничтожении всех текстов, кроме его собственного, очевидно, что более старинные рукописи выжили.
Некоторые мусульмане предпочли рукописи Османа более старинные тексты – Ибн Масуда, Уба ибн Кааба и Абу Мусы. В конечном счёте, под влиянием Ибн Маджахида (умер в 935 г.), была выработана единая система согласных и ограничено изменение гласных, что привело к принятию семи чтений. В конечном счёте стали преобладать следующие три системы: Варха (умер в 812 г.), Хафса (умер в 805 г.), Аль-Дури (умер в 860 г.).
В современном исламе используются две версии: Асима из Куфы через Хафса, который считается официальным (он принят в египетском издании Корана в 1924г.) и Нафи из Медины через Варха, который используется в некоторых частях Африки.
Однако, различие версий стихов Корана не существенно. Поскольку существование различных чтений и версий Корана противоречит доктрине о Святой Книге, то ортодоксальные мусульмане объясняют наличие этих семи версий, как различные способы декламации.
Действительно, от замены одной буквы на другую, чему уделяет столь большое внимание автор, редко когда произойдет изменение смысла текста. Ведь случаи, когда одно слово отличается от другого только одной буквой, очень редки.
Например, последние два стиха суры 85 «Созвездия», читают «hawa Коrаnun majidun fi lawhin mahfuzunin» (точнее, «Bal huwa qur-anun majeedun fee lawhin mahfoothin»). Тут могут быть два смысла: «Это – великолепный Коран на сохраненной плите» или «Это – великолепный Коран, сохраненный на плите».
Подлинность многих стихов Корана была подвергнута сомнению самими мусульманами. Многие хариджиты, последовавшие за Али, в ранней истории ислама считали суру 10 «Йусуф» оскорбительным, эротическим рассказом, не принадлежащим Корану. Хариджиты подвергали сомнению также подлинность стихов, в которых упоминалось имя Мухаммеда. Некоторые ученые указывали на шероховатость коранического стиля, как свидетельство многих изменений в Коране – скажем, на изменение местоимений от единственных к множественным, очевидно противоположные утверждения, вторжение поздних фраз в ранние стихи. Христианский учёный аль-Кинди (не путать с мусульманским философом аль-Кинди), в 830 г. критиковал Коран следующим образом: «В Коране смешаны вместе разные истории и свидетельства, это говорит о том, что много разных рук поработали над ним и вызвали несоответствия, добавления и пропуски. Таким ли должно быть откровение, посланное с небес?
^ Скептицизм. Биография
Традиционная трактовка жизни Мухаммеда и истории зарождения и распространения ислама, включая компиляцию Корана, базируются исключительно на мусульманских источниках, особенно мусульманской биографии Мухаммеда и хадисах.
Пророк Мухаммед умер в 632г. Самой ранней его биографией является книга ибн Исхака, написанная в 750г., спустя сто двадцать лет после смерти Мохаммеда. Подлинность этой биографии становится еще более сомнительной от того, что оригинал работы Ибна Исхака был утерян, а то, что доступно – это только части более позднего текста, принадлежащего Ибн Хишаму (умер в 834г.), спустя двести лет после смерти Пророка.
Историческая и биографическая традиция относительно Мухаммеда и ранних лет ислама была подвергнута полной проверке в конце XIX века. Но и до этого ученые хорошо знали о наличии легендарных и теологических элементов в этой традиции.
Считалось, что после некоторого просеивания свидетельств останется достаточно информации, чтобы сформировать ясный эскиз жизни Мухаммеда. Однако эта иллюзия была разрушена Вельхаузеном, Каэтани и Ламменсом, которые поднимали вопросы достоверности этой информации.
Вельхаузен разделил исторические сведения, датируемые IX и X веками, на две группы: первая – примитивная традиция, записанная в конце восьмого столетия, вторая – параллельная версия, которая была преднамеренно подделана, чтобы опровергнуть первую. Вторая версия содержится в тенденциозных работах историков, например, у Саяфа бин Умара.
Каэтани и Ламменс подвергли сомнению даже те данные, которые до того принимались как объективные. Биографы Мухаммеда были слишком удалены от описываемого времени, чтобы иметь истинные данные, к тому же, они были далеки от объективности. Целью биографов было не описание действительности, а построение идеала. Ламменс отклонил всю биографию Мохаммеда, как предположительное и тенденциозное толкование.
Даже осторожные ученые признали, что о действительной жизни Мохаммеда до того, как он стал пророком Божьим, мы знаем чрезвычайно мало, если не принимать во внимание легендарную биографию, почитаемую верующими.
^ Скептицизм. Хадисы
Хадисы – собрания высказываний и поступков, приписываемых пророку, восстановленных по рассказам свидетелей (такие цепочки рассказчиков называются иснад). Хадисы включают в себя также историю создания Корана и высказывания соратников пророка. Существуют, как говорят, шесть подлинных собраний хадисов – Бухари, Муслима, Ибн Маджа, абу Дауда, аль-Тирмизи, и аль-Нисай. Следует отметить, что все эти источники по времени далеки от описываемых событий. Скажем, Бухари умер спустя 238 лет после смерти пророка, аль-Нисай умер спустя более чем через 280 лет.
То, что Каэтани и Ламменс сделали в области исторической биографии Мохаммеда, Игнас Гольдциер сделал в области исследования хадисов. В своей классической работе «О развитии хадисов» Гольдциер продемонстрировал, что большое число хадисов, вошедших даже в наиболее строгие собрания, были подделками конца VIII и начала IX веков, и что дотошные цепочки рассказчиков, на которые опирались хадисы, были фиктивными. Если иснад попали под подозрение, то, естественно, попала под подозрение и достоверность хадисов. Гольдциэр считает большую часть хадисов «результатом религиозного, исторического и социального развития ислама в течение первых двух столетий». Хадисы, как основание для научной истории, бесполезны.
В ранний период правления династии Омейядов (первым халифом среди них после убийства Али в 661 г. стал Муавиййа, эта династия пробыла у власти до 750 г.) множество мусульман были вообще неосведомлены относительно ритуалов и доктрины ислама. Сами правители имели не много энтузиазма относительно религии и не были набожными. Результатом стало то, что при Омейядах возникла группа набожных людей, которые бесстыдно придумали традиции во имя пользы сообщества, и сфальсифицировали связь этих традиций с временами пророка. Они выступали против безбожных Омейядов, но не осмеливались говорить об этом открыто. Но зато сочинили традиции, посвященные похвале семье пророка, косвенно демонстрируя свою преданность сторонникам Али. Но, как выразился Гольдциер, «правящая власть не пребывала в праздности. Для того, чтобы удержать за собой общественное мнение и заставить замолчать оппозиционные круги, они изобрели хадисы».
Омейяды и их политические последователи не испытывали угрызений совести, продвигая тенденциозную ложь в религиозной форме. Хадисы были сочинены так, что описывали даже самые тривиальные ритуальные детали. Тенденциозность их заключалась в подавлении положительных высказываний пророка относительно Али.
После Омейядов к власти пришли Аббасиды. Число хадисов многократно возросло, теперь задача состояла в восхвалении этого клана.
В конечном счёте, рассказчики создали хадисы, которыми охотно упивались доверчивые массы. Чтобы привлечь их, рассказчики не брезговали ничем. Создание и обработка хадисов превратились в бизнес, некоторые правители щедро платили за новые хадисы.
Конечно, многие мусульмане догадывались о подделках. Возникла проблема подлинности этих компиляций. В определенный период существовала дюжина различных текстов Бухари; в них были обнаружены преднамеренные вставки. Как писал Гольдциэр, «было бы неправильно думать, что авторитет этих двух коллекций – Бухари и Муслима – происходят из бесспорной правильности их содержания».
Исследователь Джозеф Шачт пришел к таким выводам :
Шачт показывает, что хадисы появились спустя долгое время после смерти пророка, это доказывается тем, что исторические свидетельства о дискуссиях не содержали упоминания о них. Поэтому хадисы, восходящие к пророку, недостоверны полностью. Хадисы были сотворены только для опровержения конкурирующих доктрин. С той же целью были придуманы многочисленные детали из жизни пророка. Даже исламские законы происходили не из Корана, но развивались на основе административной практики в период Омейядов, и эта практика часто отклонялась от даже явных формулировок Корана. Нормы, полученные из Корана, были введены в исламский закон гораздо позже.
^ Часть 2‑я: Кодификация Корана и его варианты
^ Осман и редакция Корана
Леоне Каэтани
^ Три древних Корана
Альфонс Мингана
Текст Корана традиционно изучался (1) с помощью комментариев, (2) грамматистами-исследователями арабских гласных и диакритических точек и (3) при помощи типа используемого письма.
^ Передача Корана
Альфонс Мингана
По мусульманским авторам:
Другие мусульманские историки еще больше запутывают картину:
^ Передача Корана согласно христианским авторам.
Только в 8‑м веке Коран стал предметом обсуждения мусульман и христиан. Ранние христианские критики Корана: Абу Нош (секретарь губернатора Мосула), Тимофей (несторианский патриарх Селевкии) и наиболее значительный – аль-Кинди (830 н.э., т.е. за 40 лет до Бухари!).
Основной довод Кинди: Али и Абу Бакр спорили о правах наследования за Мухаммедом. Али начал собирание Корана, а прочие настаивали на включении в Коран своих отрывков. Был записан ряд вариантов. Али указал на расхождения с Османом, в надежде повредить другим вариантам, поэтому Осман уничтожил все копии, кроме одной. Было изготовлено 4 копии собрания Османа, но все оригиналы были уничтожены. Когда Хаджаж б. Юсуф обрел власть (Абдул-Малик был халифом 684–704гг), он собрал все копии Корана, изменил отрывки следуя собственной воле, уничтожил остальное и изготовил 6 копий новой версии. Итак, как смогли бы мы отличить оригинал от подделки?
Что-то вроде мусульманского ответа Кинди приводится в апологии Ислама, написанной на 20 лет позже в 835 н.э. врачом Али б. Рабаннат-Табари по запросу халифа Мотевеккиля. В ней Табари игнорирует историческую точку зрения Кинди и настаивает на том, что Сахабы (т.е. окружение пророка) были хорошими людьми. Затем он излагает апологию Ислама, которая важна тем, что она дает более раннюю датировку хадисов.
Итак, нет оснований утверждать, что христиане знали об официальном Коране до конца 8‑го века и похоже рассматривали ислам, как политическое предприятие с религиозной окраской.
^ Выводы
^ Материалы по истории текста Корана
Артур Джеффри
Мусульманские авторы не высказывают заинтересованности в критике текста Корана до 322г после Хиджры, когда текст был закреплен Вазиром ибн Муклой и Ибн Исой (при помощи Ибн Моджахеда). После этого все, кто использовал старые версии или варианты – наказывались (Ибн Мускам и Ибн Шанабуд – хорошие примеры того, что случается с ослушавшимися). Хотя фактически рукописи были уничтожены, вариации в какой-то мере сохранились в комментариях Аз-Замахшам (ум.538г), Абу Хайана Испанского (ум. 749г) и аш-Шаврани (ум.1250г), а также в филологических работах ал-Укбари (ум.616г.), Ибн Халавая (ум. 370г.) и Ибн Джинни (ум.392г.). Однако эта информация не была использована для создания критичекого текста Корана.
Мусульманское предание (например, о том, что до смерти Мухаммед приказал записать Коран, хотя и не в форме книги) в большой степени выдумка. Кроме всего прочего, тоже самое предание утверждает, что записаны были незначительные части, а большая часть Корана могла быть утеряна, после гибели мусульман при Йемама.
Варианты сохранялись комментаторами и филологами только в случае достаточной близости к ортодоксальному прочтению для составления тафсир. Они настаивают, что сохраняли только варианты, являющиеся объяснительными статьями к тексту Османа.
“Количество сохраненного таким образом материала, конечно, относительно мало, но замечательно то, что он вообще сохранился. При общем принятии стандартного текста прочие типы текстов, даже избежав пламени, должны бы были сойти на нет при передаче, по причине абсолютного отсутствия интереса к ним. Такие варианты, в случае их цитирования в образованной части общества должны были сохраниться только в небольшом количестве, только имеющие теологическое или филологическое значение, поэтому большинство вариантов должны были рано исчезнуть. Более того, даже учитывая, что эти варианты сохранились, существовали определенные попытки подавления в интересах ортодоксии. Можно сослаться, например, на случай великого багдадского ученого Ибн Шанабуда (245–325), который был допущен стать выдающимся авторитетом по Корану, но который принужден был публично отречься от использования в своей работе вариантов из старых рукописей”.
Более поразительные отличия не записывались из страха перед репрессиями.
“Например, Абу Хайан, БарVII 268, ссылаясь на значительный текстовый вариант, выразительно замечает, что в его работе, хотя возможно – это богатейший неканонический вариант, который есть в нашем распоряжении, он не упоминает варианты, значительно отличающиеся от стандартного текста Османа”.
^ Книги Масахиф
Во время 4‑го исламского столетия было написано 3 книги Ибн ал-Абари, Ибн Ашта и Ибн Уби Давудом, под одним и тем же названиями Китаб аль-Масахиф и в каждой обсуждались утереянные рукописи. Первые две утеряны и сохранились только в цитатах; третья книга сохранилась. Ибн Абу Давуд третий из наиболее важных собирателей хадисов. Он ссылается на 15 первичных рукописей и 13 вторичных списков (последние были по преимуществу основаны на первичной рукописи Масуда).
Одно из серьезных препятствий для возведения вариантов через хадисы в том, что передача вариантов не была такой дотошной, как передача канонической версии, поэтому трудно утверждать аутентичность. Однако, несмотря на ограничения, существует значительная информация для содействия формированию критического текста. 32 различные книги содержат основные источники вариантов.
^ Кодекс Ибн Масуда (ум.32)
Ибн Масуд был одним из первых обращенным. Он участвовал в Хиджре в Абиссинию и Медину, участвовал в битвах при Бадре и Ухуде, был личным слугой Мухаммеда, и выучил от пророка 70 сур. Он был одним из ранних учителей ислама, а сам пророк хвалил его за знание Корана. Он составил рукопись, которую использовал в Куфе, с нее было сделано много копий. Он с негодованием отверг предложение отказаться от своей рукописи, потому что считал ее более точной, чем рукопись Зайда ибн Сабита. В его рукопись не входили суры 1, 113 и 114. Он не рассматривал их как часть Корана, хотя знал о них и предлагал их вариантные чтения. Порядок следования сур также отличался от официального свода Османа.
^ Кодекс Убай б. Кааба (ум.29 или 34)
Ибн Каб был одним из Асар. Он был секретарем Мухаммеда в Медине и ему было приказано записать договор с людьми из Иерусалима и быть одним из 4‑х учителей рекомендованных пророком. Его личная рукопись доминировала в Сирии даже после стандартизации. Он кажется был привлечен к созданию текста Османа, но в предании искажено каким именно образом. Он кажется знал тоже количество сур, что и официальная версия, хотя порядок и отличался. Его личная рукопись никогда не достигала популярности рукописи Ибн Масуда и была быстро уничтожена Османом.
^ Кодекс Али (ум.40)
Али был зятем Мухаммеда и предположительно начал составлять рукопись сразу по смерти Мухаммада. Он был так увлечен этой задачей, что пренебрег клятвой верности Абу Бакру. Есть мнение, что он имел доступ к скрытому хранилищу коранических материалов. Разделение на суры, сделанное Али сильно отличается от разделения Османа, поэтому так трудно сказать был ли материал утерян или добавлен. Али поддержал редакцию Османа и сжег свою рукопись. Трудно утверждать происходят ли варианты, приписываемые Али из оригинальной рукописи или из его интерпретации рукописи Османа.
^ Прогресс в изучении текста Корана
Артур Джеффри
Беглый взгляд на мусульманские комментарии обнаруживает много трудностей со словарем Корана. Комментаторы склоняются к предположению, что Мухаммед подразумевал те же вещи, что и они подразумевали некоторыми словами, и они интерпретировали Коран в свете теологических и судебных споров своего времени.
Джеффри уже составил лексикон неарабских слов в Коране, но арабские слова не могут быть должным образом исследованы до существования критического текста. Ближайшим к textus receptions является текстовая традиция Хафс от Асима (лучшее из 3‑х преданий школы Куфана). Стандартное издание этого текста было предпринято египетским правительством в 1923г.
Следуя мусульманской традиции текст, происходящий из редакции Османа не имел точек и огласовок. Когда были изобретены диакритические знаки в основных метрополиях развились разные традиции. Даже при согласии относительно согласных (хуруф), могли быть изобретены разные варианты согласования текста. Поэтому развилось большое количество ihtiyar fil huruf (т.е. традиций по согласным), когда различия в расстановке точек приводили к вариации текста согласных. Эти системы не только отличались расстановкой точек и огласовок, но время от времени использовали различные согласные, как бы пытаясь улучшить текст Османа. [NB. Существует 7 систем расстановки точек ihtiyar fil huruf, каждая с 2‑мя системами огласовок, итого 14 классических вариантов прочтения. При цитировании системы указываются, как источник хуруф, так и источник огласовок].
В 322г после Хиджры Ибн Моджахед (большой авторитет по Корану) объявил фиксацию хуруф (предположительно Османа) и запретил все другие ihtiyar и ограничил вариации согласования 7‑ю различными системами. Позднее, на равных правах были приняты еще три системы.
Таким образом, текст Корана имеет 2 главных варианта, канонические варианты, ограниченные чтением гласных.(из которых система Асима из Куфы, согласно Хафсу, почему-то самая популярная) и неканонических консонантные версии.
^ Инварианты Фатиха
Артур Джеффри
Фатиха (1‑я сура) обычно не считается оригинальной частью Корана. Даже самые ранние мусульманские комментаторы (например, Абу Бакр аль Асамм, ум.313) не считали ее канонической.
Один вариант Фатиха приводиться в Тадкирот ал-Аима Мухаммеда Бакуир Маджлизи (Тегеран, 1331г), другой – в маленькой книге фикхов, написанной около 150 лет назад. Эти два варианта отличаются один от другого и от textus recepticus, хотя смысл всех трех остается одинаковым. Различия заключаются в замене синонимов, изменении форм глаголов и единичных заменах слов, которые не являются синонимами, но имеют в общем связанное значение (например, r’-rahmana (милосердный) на r‑razzaqui (щедрый)). Эти различия не для улучшения грамматики или ясности текста и похоже не имеют учительного значения – скорее это похоже на устную молитву, которая в последствии была записана.
Халиб б. Ахмад, чтец школы в Басре, предлагает еще один вариант. Он получил его от Иса б. Имара (ум.149) и был учеником Аюба ас-Сахтияни (ум.131), которые оба известны передачей неканонических вариантов.
^ Абу Убайд об утерянных стихах
Артур Джеффри
Возможно существует несколько неверных воззваний, которые вкрались в Коран, но о чем можно сказать более уверенно, что много аутентичных воззваний утеряно. Джеффри приводит полный текст главы из Китаб Фада ил аль-Куран, Абу Убайда, листы 43 и 44, относительно утерянных глав Корана.
Абу Убайд аль-Касим Саллам (154–244 после Хиджры) обучался под руководством известных ученых и сам стал хорошо известен как филолог, юрист и эксперт по Корану. Следуя его хадисам:
Убайд заключает главу утверждением, что все эти стихи подлинные и цитировались во время молитв, но они не были пропущены учеными, поскольку рассматривались как добавочные, повторяющие содержащиеся где-либо в Коране стихи.
^ Текстовые разночтения в Коране
Давид Марголиут
Правоверное мусульманство не требует от Корана единообразия. Разрешаются 7–10 вариантов, отличающихся обычно (но не всегда) только незначительными деталями.
Другие (неправоверные) варианты могут быть объяснены тем фактом, что Мухаммед часто изменял свои откровения и некоторые из его последователей могли не знать в чем заключались отмеченные стихи. После его смерти для Османа стало политической необходимостью стандартизировать текст, а Аль-Хаджаж выполнил еще одну редакцию в конце 7‑го века.
Длительное время существовало непонимание того, что относится к Корану, а что нет. Иногда слова поэтов цитировались как слова Аллаха. Даже религиозные лидеры не всегда были уверены в правильности текста. Например, в одном из своих писем халиф Мансур неправильно цитирует С.12:38, опираясь на слово “Измаил” для доказательства своей позиции, хотя это слово даже не встречается в тексте. Замечательно, что ни Муббарад, ни ибн Халдун, оба переписывавшие это письмо, не заметили ошибки. Даже Бухари, в начале своей Китаб аль-Манакиб цитирует что-то из откровения, хотя оно и не содержится в Коране. Эти ошибки возникали при существовании письменной версии, понятно, что ошибки не закрались бы, если бы текст по-прежнему передавался устно.
Большие непонимания возникают из отсутствия диакритических знаков. Например, Хамза, который в дальнейшем участвовал в изобретении точечной записи, признает, что перепутал “la zaita fihi” (нет в ней масла) и “la raiba”(нет сомнения), в связи с отсутствием точек (Таким образом, отсутствие точек может значительным образом изменить значение). Конечно, была принята система расстановки точек на основе арамейской, хотя халиф Мамун (198–218 после Хиджры), кажется, запретил использование диакритических знаков и огласовок. Отличная традиция точек развилась со временем, обычно с незначительными различиями по смыслу: но в некоторых случаях разница в точках выливалась в серьезное смысловое различие.
Иногда варианты текста выглядят преднамеренной попыткой дополнить текст (например, 24:16 – служили ли доисламские арабы только inathon (женщинам) или autonon (идолам))? Иногда чтецы использовали исторические исследования для подкрепления грамматических штудий в определении аутентичности текста. Например Ibrahim предпочитается Abraham (что, кажется, служит для рифмы). Также, 3 способа согласования С30:1 приводят к 3‑м разным прочтениям. Неуклюжий перевод выбирается потому, что он соответствует истории.
^ Часть 3. Источники Корана
^ Что Мухаммад заимствовал из иудаизма?
Абрахам Гайгер
^ КАКИЕ ИЗ ИДЕЙ ИУДАИЗМА ПЕРЕШЛИ В КОРАН?
^ Понятия, заимствованные из иудаизма
Tabut – ковчег [завета]
Taurat – закон
Jannatu’Adn – рай
Jahannam – ад
Ahbar – учитель
Darasa – изучение писания с целью поиска привнесенных в текст значений
Sabt – шабат
Sakinat – присутствие Господа
Taghut – ошибка
Ma’un – убежище
Masanil – повторение
Rabanit – учитель
Furquan – избавление, искупление (в этом значении используется в С.8:42, 2:181; также неверно используется как “откровение”)
Malakut – правительство.
Эти 14 слов иудейского происхождения используемые в Коране описывают идею Боговодительства, откровения, суда после смерти и были заимствованы исламом из иудаизма. В противном случае почему не использовались арабские слова?
^ Взгляды, заимствованные из иудаизма
A) Взгляды, относящиеся к доктрине.
B) Моральные и юридические нормы
3. Взгляды на жизнь
^ Сюжеты, заимствованные из Иудаизма
Мы можем предположить, что Мухаммад воспринял повествования Ветхого Завета от евреев, поскольку отсутствуют специфические христианские черты.
Коран – ворон сообщает Каину, как похоронить тело (С.5:31)
Иудеи – ворон сообщает родителям, как похоронить тело (Пирке Рабби Елиезер Гл.21)
Коран – убийство души равняется убийству всего человечества (С.5:35). Это взято из контекста Мишна Синедрион 4:5
Идрис (Енох) – взят в рай по смерти и воскрешен, см. С.19:58 и Бытие5:24 и Тракт Дерин Эрез (по Мидраш Ялкут Гл.42)
B) От Ноя до Авраама
C) От Авраама до Моисея
Моисей и его время
Очень похоже на библейскую историю с некоторыми ошибками и добавлением материала иудейских сказаний.
Цари, правившие неразделенным Израилем
О Сауле и Давиде не говориться почти ничего. Соломон обсуждается гораздо более подробно. История царицы Савской (С.27:20–46) практически идентична 2‑му Таргуму на книгу Эсфири.
Святые после Соломона
Илия, Иона, Иов, Седрах, Мисах, Авденаго (не по имени), Ездра, Елисей
Выводы: Мухаммед довольно много позаимствовал из иудаизма, как из писания, так и из предания. Он свободно трактовал то, что слышал. “Мировоззрение, вероучительные вопросы, этические принципы и общие взгляды на жизнь, а также более специальные вопросы истории и традиций, действительно перешли из иудаизма в Коран”.
^ Приложение: Воззрения Корана, недружелюбные по отношению к иудаизму
^ Источники Ислама
У. Ст. Клэр Тисдалл
^ Гл. 1. Взгляды мусульманских богословов на источники возникновения Ислама
Коран передан непосредственно Богом с небес, через Гавриила к Мухаммаду. Бог является единственным “источником” Ислама.
^ Гл. 2. Отдельные взгляды и обычаи арабов сохранившиеся в Исламе, по книге “Дни неведения”
Ислам много сохранил из доисламской Аравии, включая имя Бога – Аллах. Концепция монотеизма существовала в джахилия – даже язычники имели представление о Боге, превосходящем всех других. Есть намек на то, что идолопоклонничество сохранилось (например, сатанинские стихи). Кааба была масджид [мечетью, местом поклонения] многих племен, начиная с 60г до н.э. Традиция целовать черный камень идет от язычников. Два отрывка из Саба Муаллака Имраула Каиса цитируются в Коране (С.54:1, 29:31 и 46, 37:69, 21:96, 93:1). Существует также хадис, где Имраул осмеивает Фатиму за то, что ее отец списывает с него, и утверждает, что это Откровение.
^ Гл. 3. Заимствование основоположений и историй Корана и Предания из иудейских комментаторов, и некоторых религиозные обычаи от сабеев.
Сабеи – ныне исчезнувшая религиозная группа. О ней известно крайне мало, но сохранившиеся сведения позволяют выделить следующие обычаи:
Иудеи – три основных племени, живших по соседству с Мединой: Бани Курайза, Кайнука и Надир.
^ Гл. 4. Относительно веры в то, что значительная часть Корана произошла из рассказов еретических христианских сект.
Много еретиков было изгнано из Римской империи и мигрировало в Аравию до Мухаммада.
^ Гл. 5. Коран и Предание. Заимствования из древнего зороастризма и индусских верований
Арабские и греческие историки сообщают, что значительная часть Аравийского полуострова до и во время жизни Мухамада была под персидским владычеством. Ибн Исхак сообщает, что истории Рутема, Исфандияра и древней Персии рассказывались в Медине и Курайш часто сравнивал их с историями Корана (например, сказания Надра, сына аль-Харита).
^ Гл. 6. Ханифиты: их влияние на Мухаммада и его учение
Влияние ханифитов (арабских монотеистов) на Мухаммада наиболее достоверно описывает Ибн Хишам, с цитатами из “Сират” ибн Исхака. Шесть ханифитов упоминаются поименно – Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал христианином), Убайдалла (стал мусульманином, переехал в Абиссинию и принял христианство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухаммед ходил медитировать) (последние четверо – из Мекки).
Выводы: Все вышесказанное не означает, что Мухаммад не играл роли в создании Ислама. Но мы видим, что по мере изменения обстоятельств его жизни – менялось и откровение. Например, в С.22:44 (до Хиджры) дается разрешение на борьбу, если подвергаешься гонениям, а в С.2:212–214 (после Хиджры) война рекомендуется даже в священные месяцы. Затем опять после победы над Буну Курайзой – появляется С.5:37, угрожающая страшными наказаниями любому, кто противостанет Мухаммаду. К окончанию жизни Мухаммада, священные месяцы опять оказались в почете (С.9:2,29), но мусульманам предписывалось убивать идолослужителей, в момент, когда они их обнаруживают (даже если те не борются против Ислама!), поскольку они не исповедуют правильную веру.
^ Иудейский фундамент Ислама
Чарльз Катлер Торри
^ Аллах и Ислам
Мухаммад пытался создать для арабов религиозную историю, но история арабских верований не давала ему для этого достаточных источников. Таковые отсылки появляются в основном в мекканский период. Он ссылается на Худа, пророка племени Ад; Салиха, пророка Тамуда и Шуайба, пророка мидян. Все языческие обычаи, напрямую не связанные с идолопоклонством сохранились в Исламе, в т.ч. и ритуалы хаджа.
После истощения арабского материала Мухаммад обратился к иудейскому материалу, поскольку тот был хорошо известен и мог послужить новой религии для более глубокого распространения на большей территории. Кроме апокрифических работ Мухаммад должен был знать и каноническую Библию, особенно Тору. Он знал только пророков с интересной судьбой и поэтому прошел мимо Исайи, Иеремии, Иезекиля и всех малых пророков, за исключением Ионы. Из народных сказаний арабы знали об иудейском взгляде на происхождение обоих народов от общего предка – Авраама, от его сыновей, Исаака и Измаила соответственно. Агарь в Коране не упоминается. Коран утверждает, что они построили Каабу (хотя позднее Ислам утверждал, что Каабу построил Адам, а Авраам очистил ее от идолов). Представляется возможным, что ханифы (арабские монотеисты, следовавшие религии Авраама) – выдумка позднейшего Ислама. В истории Иблиса (или Шайтана), павшего ниц перед Адамом (С.38:73–74) речь не идет о поклонении, т.к. существует возможный иудейский источник этой истории в Санхедрин 596 и Мидраш Рабба 8. Шуайбу вероятно соответствует библейский Иофор. Узейр – это Ездра, а иудеи обвиняются в том, что объявили его сыном Божиим. Идрис – это тоже Ездра (греческое имя). Еврейская хронология в Коране очень слаба, в частности Мухаммад делает Моисея и Иисуса современниками (сестра Моисея является одновременно матерью Иисуса).
Иса ибн Мариам – это Иисус. Мухаммаду известно о нем крайне мало, а в Коране нет христианского учения. Те скудные имеющиеся сведения об Иисусе пришли из (1) фактов и фантазий, распространенных по всей Аравии, и (2) в небольшой степени через Иудеев. Имя Исa – само по себе неправильно: в арабском должно было бы звучать Иешу. Одно из двух, либо это имя дано иудеями (ассоциирующими Иисуса с их древним врагом Исавом) или это искажение сирийского Ишо. В самом Коране положение Иисуса не выше Авраама, Моисея или Давида. Возвеличивание произошло позднее, при халифате, когда у арабов появился тесные контакты с христианами. Несколько христианских терминов (Мессия, Дух) проложили себе путь в Коран без какого-либо настоящего понимания их значения. Возможно, переезд в Абиссинию послужил обращению Мухаммада ко христианским историям. Рудольф и Аренс утверждают, что если Мухаммад узнал об Иисусе от иудеев, то он проигнорировал или оскорбил бы Иисуса. Но многие иудеи принимали Иисуса как учителя, отрицая при этом христианское мировоззрение. Кроме этого Мухаммад опасался большой христианской империи, поэтому не стал бы доверять тому, кто порочил Иисуса. Информация о Христе в Коране изложена таким образом, чтобы не побеспокоить иудеев. Взгляды Корана на Иисуса таковы: (1) подтвердил правильность воззрений Торы, (2) проповедовал монотеизм, (3) предупреждал по поводу новых сект. С.15:1–5 буквально связана с Новым Заветом ( Лк.1:5-25, 57-66 ). Это история Захарии и Иоанна, возможно пересказанная ученым человеком, но не христианином, поскольку она избегает каких-либо ассоциаций с рождением Иисуса. В общем, ничего специфически христианского об Иисусе в Коране не говорится.
Затем Торри переходит к спору о составных мекканских сурах, близко следуя традиционным мусульманским воззрениям. Он указывает на неправдоподобие смешения мекканских и мединских стихов, в случае если пророк публично декламировал свое откровение, а его последователи запоминали откровение по мере появления. Постоянные добавления нового материала в уже существующие суры наверняка бы привели к путанице или скептическому отношению. Традиционные комментаторы часто не придают значения еврейскому населению Мекки, к которому возможно адресованы некоторые стихи мекканских сур. По сути, личные контакты Мухаммада с евреями были до Хиджры более продолжительными и близкими, чем после. Можем ли мы предположить, что отношение мекканских иудеев к Мухаммаду было дружелюбным? А после выселения или резни евреев в Ятрибе неудивительно, что евреи быстро покинули Мекку.
Торри рекомендует рассматривать мекканские суры цельными, без интерполяций, за исключением случаев, когда безусловно доказано обратное. Таким образом, уменьшаются вариации стиля и словаря, различающие два периода. [Проще говоря, он отстаивает литературную, а не формальную критику].
^ Происхождение термина Ислам
Считается, что Ислам означает покорность, особенно по отношению к Аллаху. Но это – не то значение, которое должна иметь 4‑я основа глагола “салима”. Это особенно странно, в связи с тем, что покорность не является доминирующим качеством Мухаммада или его религии, и никаким образом не подчеркивается в Коране. Тем не менее, она является важным атрибутом Авраама, особенно в его потенциальной жертве Измаила.
^ Повествование Корана
Мухаммад использует истории о пророках, преследуя следующие цели: (1) для обеспечения ясной связи с предыдущими “религиями Писания”, и (2) чтобы показать своим соотечественникам, что его религия проповедовалась раньше, а те, кто ее не признавал – наказывались. Но рассказы Мухаммада скучны. И Ан-Надр ибн Аль-Харит высмеивает пророка, утверждая, что собственные истории Ан-Надра о Персидских царях куда интереснее. (После битвы при Бадре пророк отомстил, казнив Ан-Надра). Сам Мухаммад ценил хорошие истории и, там где мог, включал в Коран народные сказания. Однако это ставило Мухаммада перед выбором. Если просто пересказать историю – его обвинят в плагиате, а если он изменит их – его обвинят в фальсификации. Он просто не мог придумывать новые истории, т.к. его воображение было живым, но не творческим. Все его персонажи разговаривают одинаково и у него очень слабое чувство действия. Его решением стало – повторять истории, которые он знал, но фрагментарно, используя вводные слова, которые подразумевают, что он может рассказать больше если захочет (например, “и когда…”, “а затем, в то время как…”).
Сура 18 необычна тем, что история, содержащаяся в ней, не принадлежит ни Библии, ни раввинистической литературе, и нигде больше в Коране Мухаммад не ссылается на нее.
Таким образом, можно выделить следующие источники Корана, используемые Мухаммадом.
Все источники изменялись и компоновались с целью обеспечения слушателей пророка арабским откровением, достойным большего доверия, поскольку оно могло рассматриваться как часть мирового божественного откровения.
^ Часть 4. Современная критика текста Корана.
Гл. 14. Литературный анализ Корана, тафсир и сира. Методология Джона Вансборо
Эндрю Риппин
И христианство, и иудаизм рассматриваются, как имеющие общую религиозную историю. Апелляция к “реально случившемуся” является важным критерием для определения правды или ложности религии. Предполагается, что доступные нам источники содержат исторические данные, которые позволяют достигнуть положительных исторических результатов.
Современные исследования Ислама также желают достигнуть положительных результатов, но на литературные качества доступных источников часто не обращают внимания. Нейтральных свидетельств, археологических данных по датируемым документам, фактов из внешних источников явно не хватает. Аутентичность некоторых внешних источников, которые есть в распоряжении ученых (см. Кроун и Кук, “Агаризм”) – спорна. Внутренние источники описывают 2 века, следующие за событиями, и подвержены влиянию этого разрыва во времени. Они имеют целью рассказать “историю спасения”, узаконивая веру и писания Ислама. Например, истории, известные как Asbab al Nazul (“Случаи откровения”) важны не с исторической, а с экзегетической точки зрения. Они задают рамку для интерпретации Корана. До сих пор историки часто игнорируют эти литературные факты.
Происхождение источников
Джон Вансборо (Школа изучения стран Востока и Африки (Великобритания)) настаивает на критической литературной оценке источников во избежание свойственного им теологического взгляда на историю. Два главных его труда: “Коранические исследования: источники и методы исторической интерпретации”, рассматривающий формирование Корана в свете экзегетических писаний (тафсир), и “Сектантская среда: содержание и построение исламской истории спасения”, изучающий традиционные биографии Мухаммада, чтобы увидеть “теологическое развитие ислама как религиозного сообщества” и особенно “вопросы авторства, эпистемологическую идентичность” (стр.354). Основной метод Вансборо заключается в вопросе “Каковы свидетельства того, что история точна, в отношении Писания и общества? Самые ранние неисламские источники, свидетельствующие о Коране относятся к 8 веку. Исламские источники (за исключением тех, главной целью которых была защита канона) предполагают, что сам Коран не был полностью сформирован до 9 века. Исследование рукописей не позволяет считать датировку заметно более ранней.
Многие исследователи спрашивают, почему они не должны доверять исламским источникам. В ответ Вансборо, вместо того, чтобы указывать на противоречие между ними (источниками) и в них самих (как Джон Бертон в “Собирателях Корана), утверждает, что «Весь корпус ранних исламских документов должен рассматривается как “история спасения”. То о чем свидетельствует Коран, то, что пытаются выразить тафсир, сира и теологические писания, заключается в следующем: мировые события, сконцентрированных во времена Мухаммада направлялась всемогущим Богом. Все компоненты исламской “истории спасения” подразумевают свидетельство одного и того же вопроса веры, а именно понимания истории, как человеческих дел, направляемых Богом». (стр.354–355). История спасения не пытается описать то, что в действительности произошло, она пытается описать отношения между Богом и людьми. Вансборо не использует “спасение” в христианском смысле этого слова, т.е. Спасение отдельной души от вечных мук, он употребляет «спасение» в более широком литературном смысле, которому вполне соответствует выражение “священная история”.
Эта концепция была полностью разработана в исследованиях Библии и Мишны стараниями Балтмана и Нойзнера. “Все работы такого рода начинаются с предположения, что буквальные записи истории спасения, хотя и представляются сами в себе как современные событиям, которые они описывают, на самом деле принадлежат к периоду значительно более позднему, и события предполагаются записанными в соответствии с более поздними точками зрения, с целью удовлетворения задачам позднейшего времени. Записи, которые у нас есть – это экзистенциальные записи мыслей и убеждений последующих поколений”. Голдхайзер и Шахт признают, что многие высказывания, приписываемые пророку были придуманы для решения правовых и мировоззренческих споров следующих поколений. Тем не менее, большинство исследователей, после Шахта не склонны принимать его позицию. Вансборо утверждает, что мы не знаем (а возможно и не можем знать), что случилось “на самом деле”. Литературный анализ может рассказать нам только о спорах последующих поколений. Вся суть исламской истории спасения заключается в приспособлении религиозных тем иудеев и христиан для выражения арабской религиозной идентичности. Сам Коран требует поместить себя в иудео-христианский контекст (например, череда пророков, последовательность писаний, общие рассказы). Данные экстраполяции в определенном смысле, являются методологическим предположением, которое Вансборо в своих книгах устанавливает для построения системы доказательств. Он спрашивает: «Если мы предположим, что… – соответствует ли этому имеющиеся данные?». В тоже время он ставит вопрос: «Какие дополнительные свидетельства появляются в процессе анализа – для подкрепления предположения и для более точного его определения?». Критика начальных предположений ставит под вопрос все исследование. Для оценки его работы, необходимо сначала взвесить предлагаемые свидетельства и выводы.
Подход Вансборо к источникам
Вансборо утверждает, что современные исследования Корана, даже те, которые претендуют на использования современных библейских методов (например, Ричард Белл) уступают традиционной интерпретации сведений. Основные причины этого следующие: (1) возросшая специализация означает, что становится меньше ученых, владеющих всеми необходимыми языками и историей религий. Большинство полагает, что знание арабского и Аравии 7‑го века достаточно, (2) примирительный подход (например, Чарльз Адамс), нацеленный на высокую оценку исламской религиозности, уходит от ключевого вопроса “Откуда это нам известно?”.
В своем анализе основных фигур Корана Вансборо выделяет 4 основных мотива, общих с монотеистическими образами: божественное возмездие, знамение, изгнание, завет. Он указывает на то, что Коран записан в “реферативном” стиле, предполагающим полное знание аудиторией иудео-христианской традиции, на которую можно ссылаться несколькими словами, не теряя в смысле (сродни талмудическим ссылкам на Тору). Только после того, как Ислам вышел за пределы Аравийского полуострова и достиг постоянной идентичности (основываясь на политической структуре), Коран отделился от изначальной интеллектуальной среды и потребовал объяснений – в частности, тафсир и сира.
Сходство между Кораном и Кумранской литературой отражает “схожие процессы развития библейских текстов и приспособления их к целям сект” (с. 360). Поэтому: Коран – это смесь реферативных отрывков, выработанных в контексте полемики иудео-христианских сект; эти отрывки объединены вместе разнообразными литературными и повествовательными конвенциями. Устойчивость текста идет рука об руку с канонизацией и не осуществилась полностью до образования сильной политической власти; “поэтому конец 8 века становится подходящим историческим моментом для соединения вместе устной традиции, и ритуальных элементов, приводя к образованию реального понятия «Ислам». Это хронологически совпадает с подъемом литературного арабского языка. Вансборо анализирует тафсир на Коран в 5‑и жанрах: агадическом, галахическом, масоретском, риторическом и аллегорическом – а затем показывает хронологическое развитие важности текстовой неприкосновенности Корана, c его дальнейшим использованием в качестве писания. Сира имеют некоторую экзегетическую функцию, но более важно то, что в них дается рассказ об исламской версии истории спасения. Большая часть содержания сира отлично продолжает и разрабатывает 23 традиционных полемических мотива, хорошо известных в ближневосточной сектантской среде.
Критики часто обвиняют Вансборо в создании метода, определяющего результаты и не позволяющего материалу определить результаты. Однако Риппин указывает, что традиционно теолого-исторические методы недалеко ушел в плане результатов. Что действительно необходимо ученым, так это узнать об ограничениях своих собственных методов и быть готовыми оценить по достоинству другие методы. Необходимо более детальное исследование основных данных для определения обоснованности применения и последствий использования метода Вансборо.
Выдержки из книги “Происхождение Корана Классические исследования священной книги Ислама под редакцией Ибн Варрака; Prometheus Books 1998.
Референт Шэрон Морад, Лидс